夸父逐日 Куафу преследует солнце
Explanation
夸父逐日,出自《列子·汤问》,是一个著名的中国神话故事。故事讲述了夸父,一个身材魁梧、力大无穷的巨人,他为了解渴,追赶太阳,最终因为过度劳累而死。这个成语比喻人胸怀大志,但也要量力而行,否则会像夸父一样,最终功败垂成。
“Куафу преследует солнце” - известная китайская мифологическая история из “Лэцзы · Танвэнь”. В ней рассказывается о Куафу, гиганте с огромной силой и могуществом. Он гнался за солнцем, чтобы утолить жажду, но в конце концов умер от истощения. Этот идиом - метафора для людей, имеющих большие амбиции, но также нуждающихся в том, чтобы действовать в соответствии со своими способностями. В противном случае они потерпят неудачу, как Куафу.
Origin Story
传说中,夸父是一个力大无穷的巨人。有一天,他看到太阳在天空上闪耀,便心想:如果能追上太阳,那该有多好!于是他便开始追赶太阳,一路翻山越岭,渡河过海,渴了就喝河水,累了就休息。可是,太阳总是比他跑得快,他怎么也追不上。眼看太阳就要落山了,夸父已经精疲力尽,他渴得喉咙都快冒烟了,便向河水跑去,想要痛痛快快地喝个够。他一口气喝干了黄河和渭河,可是还是觉得渴。他继续向北跑去,想要喝大泽里的水,可是还没走到大泽,就因为过度疲劳而渴死在半路上。
Существует легенда о том, что Куафу был очень могущественным гигантом. Однажды он увидел солнце, сияющее на небе, и подумал: «Как было бы здорово, если бы я мог его преследовать!» И он начал преследовать солнце. Он поднимался на горы, переходил реки и пересекал моря. Когда он испытывал жажду, он пил речную воду, а когда уставал, он отдыхал. Но солнце всегда бежало быстрее него, и он не мог его догнать. Солнце должно было зайти, а Куафу был очень усталым. Он очень сильно жаждал, и его горло пересохло. Он бросился к реке и хотел быстро напиться. Он выпил всю воду из Желтой реки и реки Вэй одним глотком, но все еще жаждал. Он побежал на север и хотел напиться воды из озера. Но прежде чем он добрался до озера, он умер в пути от сильной усталости.
Usage
夸父逐日,比喻人有远大的志向,但也要量力而行,不能一味地追求,否则只会像夸父一样,最终功败垂成。
“Куафу преследует солнце” - это идиома, которая описывает грандиозные амбиции человека, но также подчеркивает необходимость оценивать свои собственные способности и не переоценивать свои силы. В противном случае человек может в конечном итоге потерпеть неудачу, как Куафу.
Examples
-
他总是夸口说自己能做成什么大事,真是夸父逐日,不自量力。
ta zong shi kuang kou shuo zi ji neng zuo cheng shen me da shi, zhen shi kuafu zhu ri, bu zi liang li.
Он всегда хвастается, что может сделать великие дела, будто он Куафу, преследующий солнце, и считает себя очень могущественным.
-
不要以为自己很厉害,什么事情都想要去做,夸父逐日,最终只会累死自己。
bu yao yi wei zi ji hen li hai, shen me shi qing dou xiang yao qu zuo, kuafu zhu ri, zui zhong zhi hui lei si zi ji.
Не пытайтесь сделать больше, чем вы можете, иначе вы умрете от усталости, как Куафу.