妙趣横生 miào qù héng shēng полный остроумия и очарования

Explanation

形容语言、文章或其他事物极富情趣,引人入胜。

Это выражение используется для описания языка, статьи или других вещей, которые очень интересны и захватывают.

Origin Story

老王是一位著名的民间故事家,他讲起故事来妙趣横生,总是能抓住听众的心。有一次,他给孩子们讲了一个关于狐狸和乌鸦的故事,故事里的狐狸狡猾,乌鸦单纯,孩子们听得聚精会神,时不时发出阵阵笑声。老王还用各种不同的声音模仿故事里的角色,把故事的情节演绎得活灵活现,孩子们听得如痴如醉。故事结束后,孩子们意犹未尽,纷纷向老王表达了感谢之情。老王笑了笑,说:“只要你们喜欢,我还会继续讲下去。”

laowangshiyizhongmingdemianfangushijia,tajiangguishilaimiaocuixhengsheng,zongshi nengzhuazhu tingzhongdexin.youyici,tageihaizimenjiangle yige guanyuhulihewuyade gushi,gushilidefuli jiaohua,wuya chundan,haizimentingde jujinghui shen,shishibushi fashuchenzhenxiaosheng.laowang haiyong gezhong butong deshengyin mimang gushili dejiaose,ba gushi de qingjie yanyide huohuoxianxian,haizimentingde ru chi ru zui.gushijieshuhou,haizimen yiyoushijin,fenfenxiang laowangbiaodale ganxiezhiqing.laowang xiaolexiao,shuo:'zhiyao nimen xihuan,wohaihuiji xujiangxiaqu.'

Старик Ван был известным народным сказочником. Его рассказы всегда были настолько интересны, что захватывали слушателей. Однажды он рассказал детям историю о лисе и вороне. Лиса была хитрая, а ворона — наивная. Дети слушали внимательно, и время от времени раздавался смех. Старик Ван также использовал разные голоса, чтобы имитировать персонажей истории, оживляя сюжет. После того, как история закончилась, дети всё ещё были не удовлетворены и выразили свою благодарность старику Вану. Старик Ван улыбнулся и сказал: “Пока вам нравится, я буду продолжать рассказывать истории.”

Usage

多用于形容语言、文章或艺术作品等。

duoyongyu xingrong yuyan,wenzhang huozh yishu zuopindeng.

Часто используется для описания языка, статей или произведений искусства.

Examples

  • 他的演讲妙趣横生,引人入胜。

    tadeyanjiangmiaoquhengsheng,yinrenrusheng.

    Его речь была очень интересной и захватывающей.

  • 这部小说妙趣横生,让人爱不释手。

    zhebushuomiaoquhengsheng,rangrenaibushileshou.

    Этот роман очень интересный и захватывающий.