嬉皮笑脸 ухмылка
Explanation
形容嬉笑不严肃的样子。通常用于描述一个人态度不认真,缺乏严肃性。
Описывает улыбающееся, несерьезное выражение лица. Обычно используется для описания того, кто несерьезен и беззаботен.
Origin Story
小明考试没考好,但他嬉皮笑脸地对妈妈说:“没事,下次努力!”妈妈虽然生气,但看到他这样,也忍不住笑了。小明知道这次考试没考好,却依然嬉皮笑脸,说明他缺乏对学习的责任感,没有认真对待考试。
Маленький Том плохо сдал экзамен, но он ухмыльнулся и сказал маме: «Ничего страшного, в следующий раз постараюсь лучше!» Мама хотя и рассердилась, но, увидев его таким, не смогла удержаться от смеха. Ухмылка Тома, несмотря на плохую оценку, показывает недостаток ответственности к учёбе и несерьёзное отношение к экзамену.
Usage
用来形容态度不严肃,嬉笑的样子。
Используется для описания несерьезного и улыбающегося вида.
Examples
-
他嬉皮笑脸地走进教室,一点也不严肃。
ta xipi xiaoliandi zou jin jiaoshi, yidian ye bushenyus.
Он вошел в класс с ухмылкой, совсем несерьезно.
-
他嬉皮笑脸地应付老师,态度很不认真。
ta xipi xiaoliandi yingfu laoshi, taidu hen buranzhen.
Он отнесся к учителю с ухмылкой, его отношение было очень несерьезным