密锣紧鼓 интенсивно работая
Explanation
比喻行动前紧张的准备工作。
Метафора интенсивной подготовки перед действием.
Origin Story
话说古代一个戏班子要演出大戏,为了这场演出,他们做了充分的准备。从挑选演员,到设计服装,再到排练戏文,每个环节都精益求精。台下,锣鼓声声,节奏紧促,预示着精彩的演出即将开始。这正是“密锣紧鼓”的生动写照。戏班子对演出的重视,以及演员们为演出付出的努力,让这场演出最终取得了圆满的成功,赢得了观众的阵阵掌声。
В давние времена труппа готовилась к грандиозному представлению. Они тщательно подготовились: отбора актёров, дизайна костюмов до репетиций пьесы. Быстрый ритм барабанов и гонгов за кулисами предвещал начало захватывающего шоу, что прекрасно иллюстрирует идиому «интенсивно работая». Преданность труппы и усердие актёров привели к успешному выступлению, которое было встречено бурными аплодисментами публики.
Usage
用于形容紧张的准备工作。
Используется для описания интенсивной подготовки.
Examples
-
新产品即将上市,公司正密锣紧鼓地做着最后的准备。
xin chanpin jijiang shangshi, gongsi zheng miluojinggu de zuo zhe zuihou de zhunbei
Новый продукт вот-вот выйдет на рынок, компания усиленно готовится к его запуску.
-
为了迎接国庆节的到来,大家正密锣紧鼓地进行各项准备工作。
weile yingjie guoqingjie de daolai, dajia zheng miluojinggu de jinxing gexiang zhunbei gongzuo
Все усиленно готовятся к празднованию национального дня