屯积居奇 спекуляция
Explanation
指囤积货物,等待时机高价出售。通常指商人为了牟取暴利而采取的不正当行为。
Означает накопление товаров и ожидание подходящего момента для их перепродажи по высокой цене. Обычно относится к недобросовестным действиям торговцев с целью получения чрезмерной прибыли.
Origin Story
战国时期,有个富商叫张三,他听说今年的粮食大丰收,于是便大量收购粮食,囤积在自家仓库里。他相信,等粮食价格上涨后,再高价卖出,就能赚取巨额利润。果然,几个月后,由于旱灾,粮食价格飞涨。张三便将囤积的粮食高价卖出,赚得盆满钵满。但与此同时,许多百姓因为买不起粮食而忍饥挨饿,社会矛盾日益激化。张三的行为,最终受到了朝廷的惩罚。这个故事告诉我们,囤积居奇不仅会扰乱市场经济秩序,而且会造成严重的社会问题,最终损害的是全体百姓的利益。
В период Воюющих царств жил богатый купец по имени Чжан Сань. Он слышал, что в этом году будет хороший урожай, поэтому купил большое количество зерна и хранил его на своем складе. Он верил, что когда цена на зерно поднимется, он сможет перепродать его по высокой цене и получить большую прибыль. Действительно, через несколько месяцев из-за засухи цены на зерно взлетели вверх. Чжан Сань перепродал хранившееся зерно по высокой цене и разбогател. Однако одновременно с этим многие люди умирали от голода, поскольку не могли позволить себе купить зерно, а социальные противоречия обострялись. Действия Чжан Саня в конечном итоге были наказаны судом. Эта история учит нас тому, что спекуляция не только нарушает экономический порядок рынка, но и создает серьезные социальные проблемы, в конечном итоге нанося ущерб интересам всех.
Usage
主要用于形容不法商人囤积居奇的行为,也泛指任何为了个人利益而囤积资源的行为。
В основном используется для описания действий недобросовестных торговцев, скупающих товары, и в целом относится к накоплению ресурсов в личных интересах.
Examples
-
奸商囤积居奇,哄抬物价,扰乱市场秩序。
jian shang tun ji ju qi, hong tai wu jia, rao luan shi chang zhi xu.
Нечестные торговцы скупают товары, завышают цены и нарушают порядок на рынке.
-
面对灾情,政府严厉打击囤积居奇行为,保障民生
mian dui zai qing, zheng fu yan li da ji tun ji ju qi xing wei, bao zhang min sheng
Во время стихийных бедствий правительство жестко пресекает спекуляцию, обеспечивая прожиточный минимум населения