恶性循环 è xìng xún huán порочный круг

Explanation

指许多坏事互为因果,循环不已,越来越坏的现象。

Означает явление, при котором множество плохих вещей являются причиной и следствием, бесконечно повторяются и становятся всё хуже.

Origin Story

在一个偏僻的小山村里,世代居住着以捕鱼为生的村民。由于过度捕捞,鱼类资源日益减少,村民的收入也随之降低。为了维持生计,他们不得不更加努力地捕捞,甚至使用破坏性更大的捕捞工具,导致鱼类资源更加枯竭,形成恶性循环。年复一年,村民们的生活越来越贫困,村庄也逐渐荒芜。直到有一天,一位年轻的大学生来到村庄,他教导村民们学习可持续发展的渔业管理方法,例如限制捕捞量,推广生态养殖,保护鱼类产卵场所等等。经过几年的努力,村庄的生态环境得到了恢复,鱼类资源逐渐丰富,村民们的生活也得到了改善,终于摆脱了恶性循环的困扰。

zai yige pianpi de xiaoshancun li, shidaai juzhuzhe yi buyu weisheng de cunmin. youyu guodu bulao, yule ziyuan riyi jianshao, cunmin de shouru ye suizhi jiangdi. weile wei chi shengji, tamen budebu gengjia nuli di bula, shen zhi shiyong pohuai xing geng da de bula gongju, daozhi yule ziyuan gengjia kujie, xingcheng exing xunhuan. nianfu yinian, cunmin men de shenghuo yuelaiyue pinkun, cunzhuang ye zhujian huangwu. zhidao you yitian, yiwai nianqing de daxuesheng lai dao cunzhuang, ta jiaodao cunmin men xuexi keshichuxuefa de yuyey guanli fangfa, liru xianzhi bula liang, tuiguang shengtai yangzhi, baohu yule chanyuan changsuo dengdeng. jingguo ji nian de nuli, cunzhuang de shengtai huanjing dedao le huifu, yule ziyuan zhujian fengfu, cunmin men de shenghuo ye dedao le gai shan, zhongyu tuobiao le exing xunhuan de kunrao.

В отдаленной горной деревне поколениями жили рыбаки. Из-за чрезмерного вылова рыбы рыбные ресурсы истощались, а доходы сельчан снижались. Чтобы свести концы с концами, им приходилось ловить рыбу всё усерднее, используя даже более разрушительные орудия лова, что приводило к ещё большему истощению рыбных ресурсов, создавая порочный круг. Из года в год жизнь сельчан становилась всё беднее, а деревня постепенно пустела. Однажды в деревню приехал молодой студент, который научил сельчан методам устойчивого управления рыболовством, таким как ограничение улова, развитие экологического рыбоводства и защита нерестилищ. После нескольких лет усилий экологическая обстановка в деревне восстановилась, рыбные ресурсы постепенно увеличились, а жизнь сельчан улучшилась, и они наконец-то вырвались из порочного круга.

Usage

作宾语、定语;指越来越坏的循环。

zuo binyu, dingyu; zhi yuelaiyue huai de xunhuan

Используется в качестве дополнения и определения; относится к ухудшающемуся циклу.

Examples

  • 环境污染日益严重,形成了恶性循环。

    huanjing wuran riyi yanzhong, xingchengle exing xunhuan.

    Загрязнение окружающей среды становится все более серьезным, образуя порочный круг.

  • 这种不良的风气,如果不及时制止,就会形成恶性循环。

    zhe zhong buliang de fengqi, ruguo bu jishi zhizhi, jiu hui xingcheng exing xunhuan

    Если эта негативная тенденция не будет остановлена вовремя, то она станет порочным кругом.