惠而不费 выгодное и лёгкое
Explanation
惠:给人好处;费:耗费。给人好处,自己却无所损失。指做好事不费力,不花钱。
Хуи (惠): приносить пользу кому-либо; Фэй (费): тратить. Приносить пользу кому-либо, не теряя при этом ничего самому. Это означает делать добрые дела без усилий и денег.
Origin Story
从前,有个村庄经常遭受洪水的侵袭,村民们苦不堪言。一位名叫李善的年轻秀才,他观察到村庄上游的山上有许多疏松的泥土,一旦下雨,这些泥土就会被冲刷下来,堵塞河道,导致洪水泛滥。于是,他组织村民们,在山上植树造林,巩固山体,疏通河道。这项工程花费了大量的人力物力,但是李善始终坚持,没有向村民们收取任何费用,也没有索取任何报酬。几年后,村庄再也没有遭受洪水的侵袭,村民们的生活安定祥和。李善的善举,惠而不费,受到了村民们的敬仰和赞扬。
Когда-то давно была деревня, которая часто страдала от наводнений, и жители деревни сильно страдали. Молодой ученый по имени Ли Шань заметил, что на горе выше по течению деревни было много рыхлой почвы. Когда шел дождь, эта почва смывалась, забивая русло реки и вызывая наводнения. Поэтому он организовал жителей деревни, чтобы они сажали деревья на горе, укрепляли склон горы и расчищали русло реки. Этот проект стоил больших затрат людских и материальных ресурсов, но Ли Шань настаивал и не брал с жителей деревни никакой платы и не просил никакого вознаграждения. Спустя несколько лет деревня больше не страдала от наводнений, и жители деревни жили стабильной и мирной жизнью. Добрый поступок Ли Шаня, выгодный и легкий, был высоко оценен и похвален жителями деревни.
Usage
形容做好事不费力,不花钱。
Используется для описания доброго дела, которое совершается без усилий и затрат.
Examples
-
这次活动做得很成功,既达到了宣传目的,又没有增加额外支出,可谓惠而不费。
zhè cì huó dòng zuò de hěn chéng gōng, jì dào dá le xuān chuán mù dì, yòu méi yǒu zēng jiā é wài zhī chū, kě wèi huì ér bù fèi.
Это мероприятие было очень успешным. Оно достигло целей продвижения без увеличения дополнительных расходов, что можно охарактеризовать как выгодное и легкое.
-
他乐于助人,经常帮助别人解决问题,而且自己毫不费力,真是惠而不费。
tā lè yú zhù rén, jīng cháng bāng zhù bié rén jiě jué wèntí, ér qiě zì jǐ háo bù fèi lì, zhēn shì huì ér bù fèi.
Он готов помочь другим и часто помогает другим решать проблемы без каких-либо усилий с его стороны. Это действительно выгодно и легко.