成王败寇 победитель становится королем
Explanation
这个成语出自《史记·项羽本纪》。意思是说,战争的结果往往取决于力量的对比,胜者为王,败者为寇。也指在权力斗争中,胜利者掌握权力,失败者则被视为罪犯。
Этот идиоматизм происходит из "Записей Великого историка — Биографии Сян Юя". Это означает, что результат войны часто зависит от сравнения сил, победитель становится королем, а побежденный — разбойником. Это также относится к борьбе за власть: победитель получает власть, а побежденный считается преступником.
Origin Story
话说楚汉相争,项羽和刘邦为了争夺天下,展开了激烈的战争。项羽武力超群,屡战屡胜,一度占据了绝对优势。然而,在垓下之战中,他被刘邦的军队包围,最终兵败自杀。项羽虽败犹荣,他英勇善战的故事流传至今。但这场战争也体现了成王败寇的残酷现实,胜者刘邦建立了汉朝,而败者项羽则成为了历史上的悲剧人物。项羽的失败,并非他个人的失败,而是楚国几百年积累下来的实力的失败。他的失败,也警示着后世统治者,在追求权力的过程中,要审时度势,否则必将落得和项羽一样的下场。
В Чу-Ханьской войне Сян Юй и Лю Бан яростно сражались за власть. Сян Юй, опытный полководец, выиграл множество сражений и получил значительное преимущество. Однако в битве при Гайся он был окружен и в конце концов покончил с собой. Поражение Сян Юя было славным, его храбрые битвы до сих пор помнятся. Но эта война ясно показала суровую реальность выживания сильнейшего. Лю Бан, победитель, основал династию Хань, а побежденный Сян Юй стал трагической фигурой в истории. Его падение было не только личным; оно символизировало крах накопленной силы Чу веками. Его поражение служит предостережением для будущих правителей: точная оценка ситуации крайне важна в стремлении к власти, чтобы они не постигла та же участь, что и Сян Юя.
Usage
常用作宾语、定语,形容在竞争或斗争中,胜利者占据优势地位,失败者则处于劣势。
Часто используется в качестве дополнения или определения, чтобы описать, что в соревновании или борьбе победитель занимает доминирующее положение, а проигравший — невыгодное.
Examples
-
历史的长河中,成王败寇是屡见不鲜的现象。
lìshǐ de cháng hé zhōng, chéng wáng bài kòu shì lǚjiàn bùxiān de xiànxiàng.
В длинной реке истории, победитель становится королем — частое явление.
-
在商场上,成王败寇是常态,只有不断努力才能取得成功。
zài shāng chǎng shàng, chéng wáng bài kòu shì chángtài, zhǐyǒu bùduàn nǔlì cáinéng qǔdé chénggōng
В мире бизнеса победа — это норма; только постоянные усилия приводят к успеху.