扬眉吐气 yáng méi tǔ qì чувствовать гордость и триумф

Explanation

扬起眉头,吐出怨气。形容摆脱了长期受压状态后高兴痛快的样子。

Поднять брови, выдохнуть негодование. Описывает чувство счастья и облегчения после того, как человек избежал длительного периода угнетения.

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的书生,从小就饱读诗书,胸怀大志,渴望建功立业,无奈屡遭打击,郁郁不得志。一次,他应邀参加友人宴席,席间觥筹交错,宾客们谈笑风生,李白却默默无闻,心怀苦闷。突然,友人提及朝廷的腐败和黑暗,以及无数有才华之士被埋没的现状。李白听着听着,胸中的怒火逐渐燃烧,忍不住拍案而起,慷慨激昂地讲述着自己怀才不遇的遭遇和对朝廷的失望。他以诗歌为武器,激扬文字,批判时政,他的诗句如同一把把利剑,直击人心,震撼全场。这次大胆的发言,让李白扬眉吐气,他感觉自己内心的压抑得到释放,从此更加积极地投身到文学创作中,留下许多千古传诵的名篇。此后他虽然依旧漂泊不定,却不再感到压抑,而是充满了希望和自信,他的诗歌更加豪迈,气势更加磅礴,他的名字也最终名扬天下,流芳千古,成为了一代诗仙。

huashuo tangchao shiqi, you ge mingjiao libai de shusheng, congxiao jiu baodushi shu, xionghuaidazhi, ke wang jiangong liye, wunai lvzao daji, yuyu bude zhi. yici, ta yingyao canjia youren yanxi, xijian gongchou jiao cuo, bingke men tanxiao fengsheng, libai que momowuwuw, xinhuai kumen. turan, youren tiji tingting de fubai he heian, yiji wushu you caihua zhi shi bei ma bei de xianzhuang. libai tingzhe tingzhe, xiongzhong de nuhuo zhudubian shao, renbuzhu paian er qi, kangkai jianag de jiangshu zhe ziji huaicai buyu de zaoyu he dui tingting de shiwang. ta yi shige wei wuqi, jiyang wenzi, pipan shizheng, ta de shiju ruotong yiba ba lijian, zhiji renxin, zhenhan quanchang. zheci dabang de fayan, rang libai yangmei tuqi, ta ganjue ziji neixin de yayi dedao shifang, congci gengjia jiji de toush shen dao wenxue chuangzuo zhong, liu xia xudu qian gu chuansong de mingpian. cihou ta suiran yiji piaobo bu ding, que buzai gandao yayi, ershi chongmanle xiwang he zixin, ta de shige gengjia haomai, qishi gengjia pangbo, ta de mingzi ye zhongjiu mingyang tianxia, liufang qiangu, chengweile yidai shisen.

Говорят, что во времена династии Тан жил ученый по имени Ли Бай, который с детства усердно учился и питал большие амбиции, желая добиться успеха, но постоянно сталкивался с разочарованиями и неудачами. Однажды его пригласили на пир к другу, где пили и беседовали, все гости смеялись, но Ли Бай сидел молча, и он был очень обеспокоен. Внезапно друг заговорил о коррупции и мраке при дворе, и о том, сколько талантливых людей были подавлены. Ли Бай слушал, и его сердце загорелось, и он ударил по столу, с жаром рассказав о несправедливостях, которые он пережил, и о своем разочаровании в дворе. Он использовал поэзию как оружие, и критиковал политику, его стихи были как острые мечи, которые пронзали сердца людей и потрясали всех. Эта смелая речь принесла Ли Баю огромное облегчение, он почувствовал, что груз на его сердце исчез, и с тех пор стал более активен в литературном творчестве, написав множество бессмертных произведений. После этого, несмотря на скитания, он больше не чувствовал давления, но был полон надежды и уверенности в себе, его стихи стали еще более величественными и внушительными, его имя наконец-то распространилось по всей стране, и он стал известен как великий поэт.

Usage

常用来形容人摆脱困境后高兴痛快的样子。

changyong lai xingrong ren babaikunju hou gaoxing tongkuai de yangzi.

Часто используется для описания чувства счастья и облегчения после преодоления трудностей.

Examples

  • 他终于扬眉吐气,获得了成功。

    ta zhongyu yangmei tuqi, huodele chenggong.

    Наконец-то он отомстил и добился успеха.

  • 经过多年的努力,他终于扬眉吐气了!

    jingguo duonian de nuli, ta zhongyu yangmei tuqile!

    После многих лет упорного труда он наконец-то почувствовал гордость и триумф!