枝繁叶茂 zhī fán yè mào пышный

Explanation

形容树木枝叶繁盛茂密的样子。

Описание вида деревьев с пышной и густой листвой.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位勤劳善良的老农。他家的院子不大,却种满了各种花草树木。老农每天都细心地照顾它们,浇水施肥,除草松土。春天到了,院子里的花儿竞相开放,五彩缤纷;夏天来了,树木枝繁叶茂,绿荫如盖;秋天到了,果实累累,香气扑鼻;冬天来了,虽然花儿凋谢了,树叶也落光了,但老农仍然坚持不懈地照顾它们。一年又一年,老农家的院子始终保持着勃勃生机。有一天,村里来了一个有名的园艺师,他看到老农家的院子后,不禁赞叹道:“真是令人难以置信!你的院子四季分明,生机勃勃,这得需要多少的心血啊!”老农谦虚地笑了笑说:“这都是我一点一滴积累下来的经验,只要用心去呵护,任何植物都能枝繁叶茂。”,

cóngqián, zài yīgè xiǎoshāncūn lǐ, zhùzhe yī wèi qínláo shànliáng de lǎnóng. tā jiā de yuànzi bù dà, què zhòng mǎn le gèzhǒng huācǎo shùmù. lǎnóng měitiān dōu xìxīn de zhàogù tāmen, jiāo shuǐ shīféi, chúcǎo sōngtǔ. chūntiān dàole, yuànzi lǐ de huār jìng xiāng kāifàng, wǔcǎi bīnfēn; xiàtiān láile, shùmù zhī fán yè mào, lǜyīn rú gài; qiūtiān dàole, guǒshí lěilěi, xiāngqì pū bí; dōngtiān láile, suīrán huār diāoxiè le, shùyè yě luòguāng le, dàn lǎnóng réngrán jiānchí bùxiè de zhàogù tāmen. yī nián yòu yī nián, lǎnóng jiā de yuànzi shǐzhōng bǎochí zhe bóbó shēngjī. yǒu yī tiān, cūn lǐ lái le yīgè yǒumíng de yuányìshī, tā kàn dào lǎnóng jiā de yuànzi hòu, bù jīn zàntāndào: “zhēnshi lìng rén nán yǐ zhìxìn! nǐ de yuànzi sìjì fēnfēng, shēngjī bó bó, zhè děi xūyào duōshao de xīnxiě a!” lǎnóng qiānxū de xiàole xiàoshuō: “zhè dōu shì wǒ yīdiǎn yīdī jīlěi xiàlái de jīngyàn, zhǐyào yòngxīn qù hēhù, rènhé zhíwù dōu néng zhī fán yè mào.

Жил-был в небольшой горной деревне трудолюбивый и добрый старик-фермер. Его двор был невелик, но на нём росли различные цветы и деревья. Каждый день старик-фермер заботливо ухаживал за ними, поливал, удобрял, пропалывал сорняки и рыхлил землю. Весной цветы на дворе расцветали, радуя глаз разнообразием красок; летом деревья были пышными и тенистыми; осенью плоды обильно висели на ветках, источая аромат; а зимой, хотя цветы увядали и листья опадали, старик-фермер неустанно продолжал заботиться о них. Из года в год двор старика-фермера сохранял свою жизнеспособность. Однажды в деревню приехал известный садовник. Увидев двор старика-фермера, он не смог скрыть своего восхищения: “Невероятно! Ваш двор отражает четыре времени года, полон жизни, это требует огромных усилий!” Старик-фермер скромно улыбнулся и сказал: “Это весь мой опыт, накопленный за долгие годы. Если ухаживать за каждым растением с заботой, любое растение может процветать.”

Usage

多用于描写树木,也可形容事业兴旺发达。

duō yòng yú miáoxiě shùmù, yě kě xíngróng shìyè xīngwàng fādá

В основном используется для описания деревьев, но также может описывать процветание бизнеса.

Examples

  • 那棵大树枝繁叶茂,遮天蔽日。

    nà kē dà shù zhī fán yè mào, zhē tiān bì rì

    Это большое дерево пышное и тенистое.

  • 花园里的花草树木枝繁叶茂,生机盎然。

    huāyuán lǐ de huācǎo shùmù zhī fán yè mào, shēngjī àngrǎn

    Цветы и растения в саду пышные и полны жизни.