水火之中 в гуще воды и огня
Explanation
水火比喻灾难,水火之中指处于困境或危险之中。
Вода и огонь — метафоры для катастроф; в гуще воды и огня означает находиться в затруднительном положении или опасности.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他一生豪放不羁,爱游历山水,也因此经历过不少的磨难。有一次,他泛舟长江,突遇暴风雨,风浪滔天,小船在水火之中颠簸,随时都有倾覆的危险。李白凭借着高超的航海技术和顽强的意志,在惊涛骇浪中,始终没有放弃希望,他紧紧抓住船舷,与风浪搏斗,最终,他成功地度过了难关,平安地到达了目的地。这次经历,让李白更加深刻地体会到了生命的可贵,也让他对人生有了更深刻的感悟。他写下了许多脍炙人口的诗篇,歌颂了人类的坚韧不拔的精神。
Говорят, что во времена династии Тан жил поэт по имени Ли Бай, который всю свою жизнь был свободен и бесстрашен, любил путешествовать по горам и рекам, из-за чего претерпел немало лишений. Однажды, плывя по реке Янцзы, его застиг внезапный сильный шторм. Ветер и волны были настолько сильными, что маленькая лодка рисковала перевернуться посреди воды и огня. Ли Бай, благодаря своим превосходным навыкам плавания и сильной воле, никогда не терял надежды среди бушующих волн. Он крепко держался за борт корабля и боролся со штормом, и в конце концов, он преодолел опасность и благополучно достиг своего пункта назначения. Этот опыт заставил Ли Бая глубже понять ценность жизни и дал ему более глубокое понимание жизни. Он написал множество популярных стихотворений, воспевающих несгибаемый дух человечества.
Usage
形容处于困境或危险之中。
Для описания нахождения в затруднительном положении или опасности.
Examples
-
他虽然身处水火之中,却依然保持着乐观的心态。
ta suiran shenc shuihuozhizhong que yiran baochizhe leguan dexintao
Несмотря на то, что он был в затруднительном положении, он оставался оптимистом.
-
面对公司倒闭的危机,员工们团结一心,共同度过水火之中。
mianduigongsi daobi de weiji, yuangongmen tuanjie yixin, gongtong duguo shuihuozhizhong
Столкнувшись с кризисом банкротства компании, сотрудники объединились и вместе преодолели трудности