沾亲带故 близкие родственники
Explanation
指有亲戚朋友关系。
Означает наличие родственных или дружеских связей.
Origin Story
很久以前,在一个小山村里,住着两户人家,他们世代为邻,关系十分亲密。老王家和老李家不仅是邻居,还是远房亲戚,彼此之间沾亲带故,常常互相帮助。老王家有一个独生子名叫王强,老李家也有一个独生女名叫李梅。王强和李梅从小一起长大,青梅竹马,两家大人也一直希望他们能够结为夫妻。 然而,命运弄人。王强在一次意外事故中不幸丧生,老王夫妇悲痛欲绝,整日以泪洗面。老李家听说此事后,立即赶来慰问,并尽力帮助老王夫妇料理后事。 在王强下葬的那一天,老李家全家都来了,他们默默地站在那里,为王强送行。老李家的女儿李梅更是哭得伤心欲绝,因为她知道,她失去了一个深爱的恋人。 丧事办完后,老王夫妇将王强生前留下的一些东西整理了一下,发现有一本厚厚的日记本。他们翻开日记本,看到里面记录着王强的生活点滴,以及他对李梅的深情厚谊。 老王夫妇看后,心中百感交集,他们更加感激老李家的帮助,因为他们知道,老李家对王强的感情和他们一样深厚。从此以后,两家人之间的关系更加密切了,他们经常互相走动,互相帮助,像亲人一样生活在一起。 这个故事告诉我们:沾亲带故,不仅仅是指亲戚朋友之间的关系,更是一种人与人之间的情感联系。这种情感联系,能够帮助我们渡过难关,能够使我们的人生更加美好。
Давным-давно, в маленькой горной деревне жили две семьи, которые были соседями в течение многих поколений и поддерживали очень тесные отношения. Семьи Ван и Ли были не только соседями, но и дальними родственниками. Они часто помогали друг другу. У семьи Ван был единственный сын по имени Ван Цян, а у семьи Ли была единственная дочь по имени Ли Мэй. Ван Цян и Ли Мэй выросли вместе и были влюблены с детства. Обе семьи надеялись, что они поженятся. Однако судьба сыграла с ними злую шутку. Ван Цян погиб в результате несчастного случая. Родители Вана были убиты горем и плакали день и ночь. Когда семья Ли узнала об этом, они немедленно пришли выразить соболезнования и помочь с организацией похорон. В день похорон Ван Цяна вся семья Ли была там. Они молча стояли и прощались с Ван Цяном. Ли Мэй, дочь семьи Ли, была особенно убита горем, зная, что потеряла любимого. После похорон родители Вана разобрали некоторые вещи Ван Цяна и обнаружили толстую записную книжку. Они открыли ее и прочитали о повседневной жизни Ван Цяна и его глубокой любви к Ли Мэй. Родители Вана были тронуты, и они еще больше были благодарны за помощь семьи Ли. Они знали, что семья Ли любила Ван Цяна так же сильно, как и они. С этого дня две семьи стали еще ближе, и они часто навещали друг друга и помогали друг другу, живя как одна семья. Эта история учит нас тому, что тесные связи — это не только семейные отношения, но и эмоциональные связи между людьми. Эти эмоциональные связи могут помочь нам преодолеть трудные времена и сделать нашу жизнь лучше.
Usage
用作定语;指有亲戚朋友关系。
Используется как прилагательное; указывает на наличие родственных или дружеских связей.
Examples
-
他虽然和我们沾亲带故,但我们不能因此而徇私枉法。
tā suīrán hé wǒmen zhān qīn dài gù, dàn wǒmen bù néng yīncǐ ér xùnsī wǎngfǎ
Хотя он и наш родственник, мы не можем из-за этого проявлять favoritism.
-
这家公司与我们沾亲带故,合作起来比较方便。
zhè jiā gōngsī yǔ wǒmen zhān qīn dài gù, hézuò qǐlái bǐjiào fāngbiàn
Поскольку эта компания связана с нами родственными узами, сотрудничать с ней проще.