流离颠沛 Блуждание и лишения
Explanation
因天灾人祸等原因而四处流转,生活漂泊不定。形容生活艰难困苦,四处漂泊流徙。
Из-за стихийных бедствий или человеческих трагедий скитаться. Описывает трудную и нуждающуюся жизнь, кочующую в разных местах.
Origin Story
战火纷飞的年代,小山村里住着一位名叫阿香的姑娘。她原本拥有幸福的家庭,父母慈爱,日子过得平静而快乐。然而,一场突如其来的战争打破了这份宁静。家园被毁,亲人离散,阿香成了孤儿,她不得不背井离乡,开始了流离颠沛的生活。她四处逃亡,躲避战乱的硝烟,尝遍了饥饿和寒冷的滋味。她做过农活,做过小贩,为了生存,她付出了巨大的努力。尽管生活如此艰辛,但她从未放弃希望,心中始终怀揣着重建家园的梦想。多年以后,战争结束了,阿香终于回到了阔别已久的家乡。虽然家园早已面目全非,但她心中充满了欣慰和希望。她决心用自己的双手,重建家园,让家乡恢复往日的生机与活力。
В эпоху, охваченную войной, в маленькой деревне жила девушка по имени Асян. Изначально у нее была счастливая семья, любящие родители и спокойная, счастливая жизнь. Однако внезапная война разрушила этот покой. Ее дом был разрушен, семья рассеяна, и Асян стала сиротой. Ей пришлось покинуть родной дом и начать жизнь, полную скитаний и лишений. Она бегала повсюду, избегая дыма войны, испытывая голод и холод. Она работала в поле и торговала, прилагая огромные усилия, чтобы выжить. Несмотря на все трудности, она никогда не теряла надежды, всегда лелеяла мечту о восстановлении своего дома. Много лет спустя война закончилась, и Асян наконец вернулась в свой давно потерянный родной город. Хотя ее дом был полностью изменен, ее сердце было наполнено утешением и надеждой. Она была полна решимости восстановить свой дом своими руками, вернув жизнь в свой родной город.
Usage
用于形容人因战乱或灾害而四处流亡,生活困苦颠沛流离的状态。
Используется для описания состояния человека, который бежит из-за войны или катастрофы и живет в бедности.
Examples
-
他经历了战乱,流离颠沛,饱尝了人世间的艰辛。
tā jīng lì le zhàn luàn, liú lí diān pèi, bǎo cháng le rén shì jiān de jiānxīn
Он пережил войну и перемещения, познав тяготы жизни.
-
逃荒灾民流离颠沛,生活异常艰苦。
táo huāng zāi mín liú lí diān pèi, shēng huó yì cháng jiān kǔ
Беженцы от голода были перемещены и жили в страшной нищете и лишениях.