清正廉洁 честность и неподкупность
Explanation
形容官员或人的品行端正,为人正直廉洁,不贪污受贿。
Описывает чиновников или людей с высокими моральными принципами, честных и неподкупных, не берущих взяток.
Origin Story
明朝时期,海瑞以清正廉洁闻名于世。他出身寒门,自幼饱读诗书,立志为官一任,造福一方。在担任南平县教谕时,他坚持不向权贵低头,甚至不向延平府官员下跪,因此获得“笔架博士”的美誉。他生活俭朴,从不接受贿赂,即便面对权势滔天的大臣,也敢于直言进谏,为民请命。他的廉洁正直,赢得了百姓的爱戴,也成为了后世学习的楷模。海瑞的清廉,并非一蹴而就,而是他长期坚持的结果。他经常告诫自己要坚持正义,不为外物所动。他相信,只要坚持清正廉洁,就能为国家和百姓带来福祉。他用实际行动诠释了清正廉洁的真谛,也为后世留下了宝贵的精神财富。
Во времена династии Мин Хай Жуй был известен своей честностью и неподкупностью. Родившись в бедной семье, он с юных лет усердно учился и решил служить на государственной службе, принося пользу народу. Служа преподавателем в уезде Наньпин, он отказывался склоняться перед влиятельными лицами, даже отказывался преклонять колени перед чиновниками префектуры Яньпин, за что получил почётное звание «Учёный-держатель кистей». Он жил скромно, никогда не брал взяток и даже смел высказывать своё мнение могущественным министрам, ходатайствуя за народ. Его честность и неподкупность снискали ему любовь народа и стали образцом для подражания для будущих поколений. Честность Хай Жуй не была достигнута за одну ночь; это был результат его многолетнего стремления. Он постоянно напоминал себе о необходимости соблюдения справедливости и не поддаваться внешним факторам. Он верил, что, придерживаясь честности и неподкупности, он сможет принести благополучие стране и её народу. Своими действиями он показал истинное значение честности и неподкупности, оставив после себя ценное духовное наследие для будущих поколений.
Usage
作谓语、定语;用于对人的评价。
Сказуемое, определение; используется для оценки людей.
Examples
-
他是一位清正廉洁的好官。
tā shì yī wèi qīng zhèng lián jié de hǎo guān。
Он честный и неподкупный хороший чиновник.
-
我们要学习他清正廉洁的高尚品德。
wǒmen yào xuéxí tā qīng zhèng lián jié de gāoshàng píndé。
Мы должны учиться у него высокому нравственному качеству честности и неподкупности