源源不绝 yuán yuán bù jué неиссякаемый

Explanation

源源不断,形容连续不断,像水源一样连续不断地流淌。

Непрерывный, описывает непрерывно, как источник воды, непрерывно текущий.

Origin Story

很久以前,在一个偏远的山村里,住着一位年迈的樵夫。他每天都会到山里砍柴,然后拿到镇上卖掉,以此维持生计。山里的泉水清澈见底,日夜流淌,源源不绝。樵夫每天砍柴的时候,都会路过这口泉水,清冽甘甜的泉水,让他疲惫的身心得到一丝慰藉。他喜欢坐在泉水边休息,看着水流潺潺流淌,听着水声叮咚作响,感觉仿佛一切烦恼都被这源源不绝的水流冲刷干净了。有一天,一位旅行者来到这个山村,他看到这口源源不绝的泉水,非常惊讶,说他从未见过如此神奇的泉水。樵夫笑着说,这口泉水世代流淌,从未间断,就像我们村子的生命之源,源源不绝地滋养着我们,让我们生生不息。旅行者听了樵夫的话,深受感动,他明白了,这口泉水不仅仅是一口普通的泉水,更是这个山村的象征,象征着生命的活力和希望,源源不绝,生生不息。

henjiu yiqian, zai yige pianyuan de shancun li, zhu zhe yiwei nianmai de qiaofu. ta meitian dou hui dao shanli kan chai, ranhou naidao zhenshang maidiao, yici wei chi shengji. shanli de quanshui qingche jianding, riye liutang, yuanyuan bujue. qiaofu meitian kan chai de shihou, dou hui luguo zhe kou quanshui, qinglie gantian de quanshui, rang ta pibei de shenshin dedao yisi weijie. ta xihuan zuo zai quanshui bian xiuxi, kanzhe shui liu chanchan liutang, tingzhe shusheng dingdong zuoxiang, ganjue fangfu yiqie fannao dou bei zhe yuanyuan bujue de shui liu chongshua ganjing le. you yitian, yiwei luxingzhe lai dao zhege shancun, ta kan dao zhe kou yuanyuan bujue de quanshui, feichang jingya, shuo ta congwei kan jian ruci shenqi de quanshui. qiaofu xiaozhe shuo, zhe kou quanshui shidai liutang, congwei jianduan, jiang ru wo men cunzi de shengming zhiyuan, yuanyuan bujue de ziyang zhe wo men, rang wo men shengsheng buxi. luxingzhe ting le qiaofu de hua, shenshou gandong, ta mingbai le, zhe kou quanshui bing bu jin shi yi kou putong de quanshui, geng shi zhege shancun de xiangzheng, xiangzheng zhe shengming de huoli he xiwang, yuanyuan bujue, shengsheng buxi.

Давным-давно, в отдаленной горной деревне жил старый лесоруб. Каждый день он ходил в горы рубить дрова, а затем продавал их в городе, чтобы прокормиться. Родниковая вода в горах была кристально чистой и текла день и ночь без остановки. Каждый день, когда лесоруб рубил дрова, он проходил мимо этого родника, и чистая и сладкая родниковая вода немного утешала его уставшее тело и душу. Он любил сидеть у родника, отдыхая, наблюдая за медленно текущей водой, слушая журчание воды, чувствуя, как будто все его заботы смываются этим неиссякаемым потоком воды. Однажды в эту горную деревню прибыл путник. Увидев этот неиссякаемый родник, он был очень удивлен и сказал, что никогда не видел такой волшебной родниковой воды. Лесоруб улыбнулся и сказал, что этот родник течет поколениями без перерыва, как источник жизни их деревни, неустанно питая их, поддерживая их жизнь. Услышав слова лесоруба, путник был очень тронут. Он понял, что этот родник — не просто обычный родник, но и символ этой горной деревни, символизирующий жизненную силу и надежду, неиссякаемый и непрерывный.

Usage

用于形容事物连续不断,像泉水一样源源不断地涌现。

yongyu xingrong shiwu lianxu buduan, xiang quanshui yiyang yuanyuan bujue de yongxian.

Используется для описания вещей, которые происходят непрерывно, как источник, который непрерывно появляется.

Examples

  • 长江的水源源不绝地奔腾向东。

    Changjiang de shui yuanyuan bujue de benteng xiang dong.

    Воды Янцзы текут беспрерывно на восток.

  • 创作的灵感源源不绝,让她每天都充满干劲。

    Chuangzuo de linggan yuanyuan bujue, rang tamen meitian dou chongman ganjin.

    Вдохновение для творчества неиссякаемо, она полна энергии каждый день.

  • 国家的经济发展,在改革开放后源源不绝。

    Guojia de jingji fazhan, zai gaige kaifang hou yuanyuan bujue

    Экономическое развитие страны неиссякаемо после реформ и открытости.