独来独往 dú lái dú wǎng ходить в одиночку

Explanation

形容人独来独往,不与人来往。

Описание человека, который ходит один и не общается с другими.

Origin Story

从前,山脚下住着一位名叫阿牛的年轻人。他从小就性格孤僻,独来独往,不喜欢与村里人交往。每天清晨,他便独自一人上山砍柴,傍晚才回家。他从不参加村里的集体活动,也不与人说笑。村里人都觉得他古怪,避而远之。 有一天,村里发生了一场大火,很多人房屋被烧毁。阿牛独自一人,用他平时砍柴的力气,奋力救火,挽救了许多村民的财产。人们这才发现,这个平时独来独往的年轻人,内心充满了善良和勇敢。从此,人们对他改观了,不再把他看作异类。阿牛也开始慢慢地融入村庄的生活,虽然他仍然保持着独来独往的习惯,但他不再是孤单一人了,因为他知道,他还有朋友,还有乡亲,还有这个村庄。

cóng qián, shānjiǎo xià zhù zhe yī wèi míng jiào ā niú de niánqīng rén. tā cóng xiǎo jiù xìnggé gūpì, dú lái dú wǎng, bù xǐhuan yǔ cūn lǐ rén jiāowǎng. měitiān qīngchén, tā biàn dúzì yī rén shàng shān kǎn chái, bàngwǎn cái huí jiā. tā cóng bù cānjia cūn lǐ de jítǐ huódòng, yě bù yǔ rén shuō xiào. cūn lǐ rén dōu juéde tā gǔguài, bì ér yuǎn zhī.

Когда-то внизу горы жил молодой человек по имени Аню. С детства он был замкнутым и нелюдимым, не любил общаться с сельчанами. Каждое утро он один ходил в горы рубить дрова и возвращался домой только вечером. Он никогда не участвовал в коллективных мероприятиях деревни и ни с кем не шутил. Сельчане считали его странным и избегали его. Однажды в деревне произошел большой пожар, и многие дома сгорели. Аню в одиночку, используя силу, которую он приобрел, рубя дрова, отважно боролся с огнем, спасая имущество многих сельчан. Только тогда люди поняли, что этот обычно замкнутый молодой человек обладает добрым и храбрым сердцем. С тех пор люди изменили свое мнение о нем и перестали считать его чужаком. Аню постепенно начал интегрироваться в жизнь деревни, хотя он сохранил свои одиночные привычки, он больше не был одинок, потому что знал, что у него есть друзья, соседи и деревня.

Usage

用于形容一个人独来独往,不与他人交往密切的性格特征。

yòng yú xiáoshù yīgè rén dú lái dú wǎng, bù yǔ tā rén jiāowǎng mìqiè de xìnggé tèzhēng

Используется для описания черты характера человека, который предпочитает одиночество и не тесно общается с другими.

Examples

  • 他为人孤僻,独来独往,很少与人交往。

    tā wéirén gūpì, dú lái dú wǎng, hǎo shǎo yǔ rén jiāowǎng

    Он застенчив, предпочитает уединение и редко общается с другими.

  • 他喜欢独来独往,不喜欢参与团队活动。

    tā xǐhuan dú lái dú wǎng, bù xǐhuan cānyù tuánduì huódòng

    Он предпочитает работать один и не любит участвовать в групповых мероприятиях.

  • 他独来独往,不善交际,显得有点孤傲。

    tā dú lái dú wǎng, bù shàn jiāojì, xiǎndé yǒudiǎn gū'ào

    Он одиночка, нелюдим и кажется немного высокомерным..