立锥之地 место, куда можно воткнуть гвоздь
Explanation
形容极其狭小的空间或极度窘迫的处境。
Описание крайне малого пространства или крайне затруднительного положения.
Origin Story
公元前206年,项羽率领楚军攻入咸阳,秦朝灭亡。项羽分封诸侯,却对刘邦等人十分忌惮,只给了他们一些边远小地,连安身立命的地方都很少。刘邦在这些地方整军练兵,积蓄力量,后来最终战胜了项羽,建立了汉朝。这充分说明,即使在看似微不足道的土地上,只要有决心和毅力,也能成就一番大事业。
В 206 году до н.э. Сян Юй повёл войско Чу на штурм Сяньяна, и династия Цинь пала. Сян Юй пожаловал княжества, но он очень опасался Лю Бана и других, дав им лишь несколько отдалённых небольших территорий, где едва хватало места для жизни. Лю Бан тренировал свои войска в этих областях, накапливая силы, и в конце концов победил Сян Юя и основал династию Хань. Это показывает, что даже на казалось бы незначительной земле, с решимостью и настойчивостью можно добиться больших успехов.
Usage
主要用于否定句,指极其狭小的地方或非常窘迫的境地。
В основном используется в отрицательных предложениях, обозначая крайне малое пространство или очень затруднительное положение.
Examples
-
楚汉相争时,刘邦势力弱小,几乎无立锥之地。
Chu Han Xiangzheng shi, Liu Bang shili ruoxia, jihu wu lizhui zhidi. Ta bei gongsi ci tui hou, jihu dao le wu lizhui zhidi
Во время борьбы Чу и Хань силы Лю Бана были слабы, и у него почти не было места, где можно было бы укрепиться.
-
他被公司辞退后,几乎到了无立锥之地
После увольнения из компании он почти остался бездомным