纵横交错 переплетающийся
Explanation
形容许多事物交叉在一起,也形容情况复杂。
Описывает множество вещей, пересекающихся друг с другом, а также описывает сложные ситуации.
Origin Story
在一个古老的城市里,有一座宏伟的宫殿,宫殿内道路纵横交错,宛如一座迷宫。宫殿中住着一位睿智的国王,他为了考验前来求职的能臣,设计了一场特殊的考试。考试内容便是穿越宫殿内的迷宫,找到他预先藏好的宝物。许多求职者都因为宫殿内道路的复杂而迷失方向,最终未能完成考试。只有一位年轻的学者,他沉着冷静,凭借着自己敏锐的观察力和缜密的逻辑思维,最终找到了宝物,得到了国王的赏识,成为了国家的栋梁之才。这个故事说明了,即使面对复杂的情况,只要保持冷静的头脑,运用智慧,就能化解困难,最终获得成功。
В древнем городе стоял великолепный дворец с дорогами, переплетающимися, как лабиринт. Мудрый король, живший там, придумал специальное испытание для тех, кто искал должность в его королевстве. Задача состояла в том, чтобы пройти лабиринт внутри дворца и найти сокровище, которое он спрятал заранее. Многие претенденты заблудились из-за сложности планировки дворца и не смогли пройти испытание. Только один молодой ученый, спокойный и собранный, использовал свою проницательность и логическое мышление, чтобы найти сокровище. Он был похвален королем и стал важным чиновником в королевстве. Эта история показывает, что даже в сложных ситуациях, сохраняя спокойствие и используя мудрость, можно преодолеть трудности и в конечном итоге добиться успеха.
Usage
常用来形容道路、线路、情况等交叉复杂的状态。
Часто используется для описания состояния пересекающихся и сложных дорог, линий и ситуаций.
Examples
-
城市的道路纵横交错,交通十分拥挤。
chéngshì de dàolù zònghéngjiāocuò, jiāotōng shífēn yōngjǐ
Городские дороги пересекаются, транспорт очень загружен.
-
他的思路纵横交错,令人难以捉摸。
tā de sīlù zònghéngjiāocuò, lìng rén nán yǐ zhuōmō
Его мысли переплетаются, их трудно понять