背井离乡 Покинуть родной город
Explanation
离开家乡,到外地去。常指因生活所迫或其他原因不得不离开家乡。
Покинуть родной город и отправиться в другое место. Часто означает, что человек вынужден уехать из дома из-за проблем с существованием или по другим причинам.
Origin Story
小梅是一个生长在江南水乡的女孩,从小就对家乡的一草一木充满了深厚的感情。然而,为了追求自己的梦想,她不得不背井离乡,独自一人前往北方的城市打拼。离开家乡的那一天,小梅站在码头上,望着渐渐远去的家园,泪水模糊了双眼。她知道,前方充满了未知的挑战和困难,但她相信,只要坚持不懈,就一定能够实现自己的梦想,将来衣锦还乡。在北方的大城市里,小梅经历了无数的艰辛和磨难。她曾因为语言不通而四处碰壁,也曾因为生活压力而夜不能寐。但她始终没有放弃自己的梦想,始终没有忘记家乡的亲人。终于,通过自己坚持不懈的努力,小梅在北方的大城市里站稳了脚跟,她所从事的事业也获得了一定的成功。这时,她并没有忘记自己的承诺。她利用赚到的钱,帮助家乡的父老乡亲们改善生活条件,她还经常返回家乡看望亲人。小梅的故事,不仅是一个女孩追逐梦想的故事,更是一个关于故乡情怀和奋斗精神的故事。它告诉我们,无论走到哪里,都不要忘记自己的根,无论遇到什么样的困难,都不要放弃自己的梦想。
С юных лет она научилась скучать по дому. Но чтобы осуществить свои мечты, ей пришлось его покинуть. Уезжая, она всё смотрела назад на свой дом, и слёзы застилали ей глаза. Она знала, что её ждут большие трудности, но верила, что если будет стараться, то добьётся успеха и когда-нибудь вернётся домой. В большом городе она столкнулась со многими трудностями. Из-за языкового барьера ей часто приходилось сталкиваться с проблемами. Иногда она даже не могла спать по ночам. Но она никогда не отказывалась от своих мечтаний и не забывала свою семью. Наконец, благодаря упорному труду, она обосновалась в большом городе и добилась успеха. Она сдержала своё обещание. Она использовала свои деньги, чтобы помочь жителям своей деревни, и часто возвращалась домой навестить родных. Её история — это не только история о преследовании мечты, но и история о любви к родине и боевом духе. Она учит нас тому, что куда бы мы ни пошли, никогда не забываем свои корни, и никогда не сдаёмся своим мечтам, как бы трудно ни было.
Usage
通常用于形容被迫离开家乡,到外地谋生或生活。
Обычно используется для описания человека, который вынужден покинуть родной город для работы или жизни в другом месте.
Examples
-
他为了追求梦想,不得不背井离乡,远赴他乡。
tā wèile zhuīqiú mèngxiǎng, bùdébù bèi jǐng lí xiāng, yuǎnfù tāxiāng
Чтобы осуществить свою мечту, ему пришлось покинуть родной город и отправиться в дальние края.
-
为了生活,许多年轻人选择背井离乡,去大城市打拼。
wèile shēnghuó, xǔduō niánqīng rén xuǎnzé bèi jǐng lí xiāng, qù dà chéngshì dǎpīn
В поисках работы многие молодые люди оставляют свои дома и едут работать в большие города.
-
战争爆发,无数百姓背井离乡,流离失所。
zhànzhēng bàofā, wúshù bǎixìng bèi jǐng lí xiāng, liúlí shīsǒu
Когда началась война, миллионы людей стали беженцами и потеряли свои дома.