落叶归根 Листья возвращаются к своим корням
Explanation
比喻事物回归本源,多指人最终回到故乡。也指事物有其自身的归宿。
Это метафора, описывающая возвращение вещей к своему истоку, в основном относящаяся к окончательному возвращению человека в родной город. Она также относится к тому факту, что вещи имеют свою собственную судьбу.
Origin Story
一位名叫李成的年轻人,为了追求梦想,离开了家乡的小山村,前往繁华的大都市打拼。他经历了无数的辛酸和磨难,也尝到了成功的滋味。然而,随着年龄的增长,他越来越思念家乡的山水,以及亲人们的温暖。他开始意识到,无论取得多大的成就,都无法替代故乡在他心中的位置。最终,李成决定落叶归根,回到了他从小长大的小山村。他用自己的积蓄,修缮了老房子,并帮助村里发展产业,为家乡的建设贡献自己的力量。在故乡的田园风光中,他找到了内心的平静和满足,完成了人生的圆满。
Молодой человек по имени Ли Чэн покинул свою маленькую горную деревню, чтобы осуществить свои мечты в шумном мегаполисе. Он пережил бесчисленные трудности и испытания, а также вкусил сладость успеха. Однако с возрастом он все больше скучал по пейзажам своей родины и теплу своей семьи. Он начал понимать, что какие бы успехи он ни добился, они не заменят места, которое его родина занимает в его сердце. В конце концов, Ли Чэн решил вернуться к своим корням и вернулся в маленькую горную деревню, где он вырос. Он использовал свои сбережения, чтобы отремонтировать свой старый дом, и помогал развивать отрасли деревни, внося свой вклад в строительство родного города. Среди сельских пейзажей своей родины он обрел душевный покой и удовлетворение, завершив исполнение своей жизни.
Usage
常用来形容人最终回到家乡,或事物回归本源。
Часто используется для описания окончательного возвращения человека в родной город или возвращения вещи к своему истоку.
Examples
-
他虽然漂泊在外多年,但始终怀着落叶归根的心愿。
ta suiran piaobo zaiwai duonian,dan shizhong huaizhe luoye guigen de xinyuan.
Хотя он скитался за границей много лет, он всегда лелеял желание вернуться домой.
-
经过多年的奋斗,他终于落叶归根,回到了家乡。
jingguo duonian de fendou, ta zhongyu luoye guigen, huidaole jiangxiang.
После многих лет упорного труда он наконец вернулся в родной город..