落叶归根 낙엽귀근
Explanation
比喻事物回归本源,多指人最终回到故乡。也指事物有其自身的归宿。
사물이 본래의 근원으로 돌아감을 비유적으로 표현한 말로, 주로 사람이 마침내 고향으로 돌아오는 것을 의미합니다. 또한 사물에는 각자의 귀착점이 있다는 의미도 포함합니다.
Origin Story
一位名叫李成的年轻人,为了追求梦想,离开了家乡的小山村,前往繁华的大都市打拼。他经历了无数的辛酸和磨难,也尝到了成功的滋味。然而,随着年龄的增长,他越来越思念家乡的山水,以及亲人们的温暖。他开始意识到,无论取得多大的成就,都无法替代故乡在他心中的位置。最终,李成决定落叶归根,回到了他从小长大的小山村。他用自己的积蓄,修缮了老房子,并帮助村里发展产业,为家乡的建设贡献自己的力量。在故乡的田园风光中,他找到了内心的平静和满足,完成了人生的圆满。
리청이라는 젊은이는 꿈을 쫓아 고향의 작은 산골 마을을 떠나 번화한 대도시에서 일하기로 결심했습니다. 그는 헤아릴 수 없이 많은 고난과 시련을 겪었고, 성공의 기쁨도 맛보았습니다. 하지만 나이가 들면서 고향의 풍경과 가족의 따뜻함을 점점 더 그리워하게 되었습니다. 그는 아무리 큰 성공을 거두더라도 고향이 그의 마음속에서 차지하는 자리를 대체할 수 없다는 것을 깨달았습니다. 마침내 리청은 고향으로 돌아가기로 결정하고, 자란 산골 마을로 돌아갔습니다. 그는 저축을 사용하여 오래된 집을 개조하고, 마을 산업 발전에도 기여했습니다. 고향의 전원 풍경 속에서 그는 마음의 평화와 만족감을 찾았고, 인생의 충만함을 느꼈습니다.
Usage
常用来形容人最终回到家乡,或事物回归本源。
사람이 결국 고향으로 돌아오거나 사물이 본래의 근원으로 되돌아가는 것을 표현할 때 사용됩니다.
Examples
-
他虽然漂泊在外多年,但始终怀着落叶归根的心愿。
ta suiran piaobo zaiwai duonian,dan shizhong huaizhe luoye guigen de xinyuan.
그는 여러 해 동안 해외를 떠돌아다녔지만, 언제나 고향으로 돌아가기를 간절히 바랐습니다.
-
经过多年的奋斗,他终于落叶归根,回到了家乡。
jingguo duonian de fendou, ta zhongyu luoye guigen, huidaole jiangxiang.
수년간의 노력 끝에 그는 마침내 고향으로 돌아왔습니다.