良师益友 liáng shī yì yǒu Хороший учитель и друг

Explanation

良师益友指的是既能给予指导和帮助的好老师,也能给予支持和鼓励的好朋友。他们不仅在知识和技能方面给予帮助,更在人生道路上给予指引和鼓励。

Хороший учитель и друг — это тот, кто оказывает наставничество, поддержку, ободрение и дружбу. Они помогают не только в плане знаний и навыков, но и дают наставления и поддержку на жизненном пути.

Origin Story

从小到大,李明一直很幸运,身边总是有良师益友相伴。小学时,他的班主任是一位慈祥和蔼的老教师,总是耐心细致地解答他的问题,为他指引学习的方向;中学时,他遇到了一位严厉却公正的数学老师,教会他认真思考、严谨求证的学习方法;大学期间,他结识了一位志同道合的朋友,两人互相鼓励,互相帮助,共同度过了许多难忘的时光。正是这些良师益友,陪伴他成长,帮助他克服困难,最终让他成为一个优秀的人才。

cóng xiǎo dào dà, lǐ míng yī zhí hěn xìngyùn, shēnbiān zǒng shì yǒu liángshī yìyǒu xiāngbàn.

С детства и до взрослой жизни Ли Мин всегда был счастлив иметь рядом с собой хороших учителей и друзей. В начальной школе его классный руководитель был добрым и приветливым пожилым учителем, который всегда терпеливо и дотошно отвечал на его вопросы и направлял его в учебе; в средней школе он встретил строгого, но справедливого учителя математики, который научил его тщательному и строгому подходу к обучению; в университете он подружился с единомышленником, они ободряли друг друга, помогали друг другу и провели вместе много незабываемых моментов. Именно эти хорошие учителя и друзья сопровождали его в его взрослении, помогали ему преодолевать трудности и в конечном итоге способствовали тому, что он стал выдающимся человеком.

Usage

用来赞扬那些既是好老师又是好朋友的人。

yòng lái zàn yang nà xiē jì shì hǎo lǎoshī yòu shì hǎo péngyou de rén

Используется для похвалы тех, кто является одновременно хорошим учителем и хорошим другом.

Examples

  • 他不仅是一位优秀的老师,更是一位良师益友。

    tā bù jǐn shì yī wèi yōuxiù de lǎoshī, gèng shì yī wèi liángshī yìyǒu.

    Он не только отличный учитель, но и хороший друг и наставник.

  • 我很庆幸能遇到一位良师益友,他教会我很多东西。

    wǒ hěn qìngxìng néng yù dào yī wèi liángshī yìyǒu, tā jiàohuì wǒ hěn duō dōngxi

    Мне посчастливилось встретить хорошего учителя и друга, который многому меня научил.