蜻蜓点水 Стрекоза касается воды
Explanation
比喻做事肤浅不深入。
Это идиома, используемая для описания поверхностного подхода к делу.
Origin Story
唐代诗人杜甫在曲江游玩时,看到蜻蜓在水面上轻轻点水,便写下了名句“点水蜻蜓款款飞”。这句诗后来成为成语“蜻蜓点水”的来源,用来比喻做事不深入、不彻底。唐肃宗时期,杜甫曾担任左拾遗,因直言敢谏而被皇帝疏远。他心怀忧虑,来到曲江散心,目睹了这美丽的景象,诗中也包含了他对政治局势的隐喻。他希望自己能够像蜻蜓一样,以细致入微的方式观察社会,了解民情,但又担心自己会被卷入复杂的政治斗争,最终只能选择轻轻点水,暂时避开锋芒。这个故事体现了杜甫复杂的情感和政治智慧。他渴望为国家做出贡献,却也谨慎地保护自己,避免成为政治斗争的牺牲品。因此,“蜻蜓点水”不仅描绘了自然景象,也反映了诗人的人生态度和政治立场。
Во времена императора Тан Судзуна Ду Фу служил придворным чиновником, но был отстранён императором за свою прямоту. Ища утешения, он отправился к озеру Цюйцзян. Наблюдая за стрекозами, он использовал образы из своего стихотворения как метафору политической ситуации. Он хотел наблюдать за обществом с микроскопической точки зрения, но также боялся быть вовлечённым в политические конфликты, поэтому выбрал лёгкий подход и временно избегал конфликтов. Эта история раскрывает сложные эмоции и политическую мудрость Ду Фу. Его желание внести свой вклад столкнулось с необходимостью оставаться в безопасности. Поэтому “蜻蜓点水” не только описывает природную сцену, но и отражает отношение поэта к жизни и его политические взгляды.
Usage
常用作谓语、宾语、定语;比喻做事不深入,不彻底。
Часто используется в качестве сказуемого, дополнения или определения; для описания поверхностных и неполных действий.
Examples
-
他学习浮光掠影,蜻蜓点水,没有深入钻研。
ta xuexi fuguanghuoying, qingtingdianshui, meiyou shenru zuanyan. zhezhong zuofa zhishi qingtingdianshui, meiyou chuji wenti de shizhi
Его учёба поверхностна, он лишь бегло просматривает материал.
-
这种做法只是蜻蜓点水,没有触及问题的实质。
Такой подход всего лишь поверхностен и не затрагивает сути проблемы