见钱眼红 Глаза краснеют при виде денег
Explanation
形容看到钱财,眼睛就红了。形容人贪财。
Это идиома описывает человека, который становится жадным при виде денег.
Origin Story
从前,有个叫阿福的年轻人,他家境贫寒,一直渴望过上富裕的生活。有一天,他偶然得到了一张藏宝图,据说里面藏着巨额财富。阿福如获至宝,立即踏上了寻宝之旅。跋山涉水,历经千辛万苦,他终于找到了宝藏所在地——一个荒无人烟的山洞。当他打开沉重的石门,看到金银珠宝堆积如山时,他的眼睛顿时血红,呼吸急促,心跳加速。他贪婪地将宝藏一件件地装进自己的包裹,完全忘记了危险和疲惫。然而,就在他即将离开山洞时,他听到身后传来一阵响动,回头一看,一群凶神恶煞的山贼正拿着武器向他逼近。阿福被吓得魂飞魄散,慌忙逃跑,最终,他不仅没有保住宝藏,还丢了性命。这个故事告诉我们,见钱眼红只会让人失去理智,最终自食其果。
Жил-был бедный молодой человек по имени А Фу, который всегда мечтал о богатой жизни. Однажды он случайно нашел карту сокровищ, в которой, как говорили, хранились огромные богатства. А Фу обрадовался и немедленно отправился на поиски сокровищ. После многих трудностей он наконец нашел место, где были спрятаны сокровища. Когда он открыл тяжелую каменную дверь и увидел горы золота и драгоценных камней, его глаза покраснели от жадности. Он жадно собирал золото и драгоценности, забыв об опасности и усталости. Но когда он собирался уйти из пещеры, он услышал шум позади себя. Он обернулся и увидел группу вооруженных бандитов, которые бежали к нему. А Фу очень испугался и убежал. В конце концов, он потерял не только сокровища, но и жизнь. Эта история учит нас тому, что жадность приводит к потере рассудка и, в конечном итоге, к саморазрушению.
Usage
作谓语、宾语;比喻贪婪爱财
Используется в качестве сказуемого и дополнения; метафора для жадности и любви к деньгам
Examples
-
他见钱眼红,不择手段地赚钱。
tā jiàn qián yǎn hóng, bù zé shǒuduàn de zhuàn qián.
Увидев деньги, он стал жадным и использовал любые средства, чтобы заработать.
-
面对巨额财富,他见钱眼红,失去了理智。
miàn duì jù'é cáifù, tā jiàn qián yǎn hóng, shīqù le lǐzhì。
Перед лицом огромного богатства он ослеп от жадности и потерял рассудок.