赞口不绝 непрестанные похвалы
Explanation
不住嘴地称赞。形容对人或事物的赞扬非常多。
Непрестанно хвалить кого-либо или что-либо. Описывает большое количество похвал в адрес человека или вещи.
Origin Story
很久以前,在一个风景如画的小村庄里,住着一位技艺高超的木匠。他雕刻的木偶栩栩如生,惟妙惟肖,每一个细节都精雕细琢,令人赞叹不已。一天,一位来自王宫的官员路过村庄,看到了木匠的作品,立刻就被深深吸引住了。他仔细地端详着每一个木偶,赞口不绝,对木匠的精湛技艺赞赏有加。官员向木匠下了很大的订单,木匠的木偶很快就在王宫里大受欢迎,他的名声也传遍了整个国家。从此,这位木匠便过上了幸福的生活,他的木偶也成为了一代代人心中珍贵的艺术品。
Давным-давно, в живописной деревне жил очень умелый плотник. Деревянные куклы, которые он вырезал, были реалистичны и тщательно изготовлены, каждая деталь была выполнена изысканно, вызывая восхищение. Однажды чиновник из королевского дворца проезжал мимо деревни и увидел работы плотника. Он был немедленно очарован. Он внимательно осмотрел каждую куклу, без устали хваля их и высоко оценивая мастерство плотника. Чиновник сделал плотнику большой заказ, и куклы плотника быстро стали популярны в королевском дворце, а его слава распространилась по всей стране. С тех пор плотник жил счастливо, а его куклы стали драгоценными произведениями искусства в сердцах многих поколений.
Usage
多用于口语,形容赞扬很多。
Часто используется в разговорной речи для описания большого количества похвал.
Examples
-
他的演讲精彩绝伦,赢得了听众的赞口不绝。
tā de yǎnjiǎng jīngcǎi juélún, yíngdéle tīngzhòng de zànkǒubùjué
Его речь была блестящей и получила множество похвал.
-
这道菜做得真是美味,让人赞口不绝。
zhè dào cài zuò de zhēnshi měiwèi, ràng rén zànkǒubùjué
Это блюдо настолько вкусно, что все его хвалят