身无分文 без гроша
Explanation
形容极其贫穷,一无所有。
описывает крайнюю бедность, полное отсутствие всего.
Origin Story
从前,有个叫小李的年轻人,怀揣着梦想来到大城市寻找工作。然而,他四处碰壁,求职屡屡失败。囊中羞涩的他,一天天过得捉襟见肘。最终,积蓄花光,他身无分文地流落街头,饥寒交迫。他开始反思自己的选择,意识到理想与现实的差距,以及自身能力的不足。在朋友的帮助下,他重拾信心,积极学习技能,努力提升自我。最终,他凭借自己的努力,找到了稳定的工作,摆脱了困境,过上了幸福的生活。这个故事告诉我们,即使身无分文,也不要放弃希望,只要努力,就一定能够改变命运。
Когда-то жил молодой человек по имени Сяо Ли, который приехал в большой город с большими мечтами найти работу. Однако он повсюду сталкивался с неудачами, и его поиски работы не увенчались успехом. Ему не хватало денег, и он все больше попадал в финансовые трудности. В конце концов, его сбережения закончились, и он оказался без гроша на улице, голодным и замерзшим. Он начал размышлять о своих решениях, осознавая разрыв между идеалом и реальностью, а также собственные недостатки. С помощью своих друзей он восстановил уверенность в себе, усердно изучал новые навыки и упорно трудился, чтобы улучшить себя. Наконец, благодаря своим усилиям, он нашел стабильную работу, преодолел трудности и стал жить счастливо. Эта история показывает нам, что даже без денег не следует отчаиваться. Трудолюбие способно изменить судьбу.
Usage
作谓语、定语;形容非常贫穷。
в качестве сказуемого, определения; описывает крайнюю бедность.
Examples
-
他出门时身无分文,只好向朋友借钱。
ta chumen shi shen wu fenwen, zhi hao xiang pengyou jie qian. zhe chang guansi da xia lai, ta jia yijing shen wu fenwen le.
Он ушел из дома без копейки и был вынужден занимать деньги у друзей.
-
这场官司打下来,他家已经身无分文了。
После судебного процесса его семья полностью разорилась