酣畅淋漓 hān chàng lín lí Хань чан лин ли

Explanation

酣畅淋漓形容非常畅快。酣畅,指尽情地享受,畅快;淋漓,指畅快的样子。

"Хань чан лин ли" описывает что-то очень освежающее и удовлетворяющее. "Хань чан" означает наслаждаться чем-то в полной мере, "лин ли" описывает состояние свежести.

Origin Story

话说唐朝诗人李白,豪情万丈,喜欢痛饮。一日,他与好友在山间饮酒作诗,兴致勃勃,诗情如泉涌。酒过三巡,李白挥毫泼墨,写下了一首气势磅礴的诗篇,字里行间都充满了豪放不羁的浪漫主义精神。他放下笔,仰天长啸,豪迈之气直冲云霄。那一刻,他感到前所未有的畅快,仿佛所有的压力和忧愁都被这酣畅淋漓的诗歌冲刷殆尽。他举起酒杯,与好友共饮,庆祝这创作的喜悦。酒杯碰在一起,发出清脆的响声,如同节日里喜庆的鞭炮,在山谷间回荡。夕阳西下,晚霞染红了天空,为这美好的一天画上了完美的句号。

huà shuō táng cháo shī rén lǐ bái, háo qíng wàn zhàng, xǐ huān tòng yǐn. yī rì, tā yǔ hǎoyǒu zài shān jiān yǐn jiǔ zuò shī, xìng zhì bó bó, shī qíng rú quán yǒng. jiǔ guò sān xún, lǐ bái huī háo pō mò, xiě xià le yī shǒu qì shì bàng bó de shī piān, zì lǐ háng jiān dōu chōngmǎn le háo fàng bù jī de làng màn zhǔyì jīngshén. tā fàng xià bǐ, yǎng tiān cháng xiào, háo mài zhī qì zhí chōng yún xiāo. nà yī kè, tā gǎndào qiánsuǒ wèi yǒu de chàng kuài, fǎng fú suǒyǒu de yālì hé yōu chóu dōu bèi zhè hān chàng lín lí de shī gē chōng shuā dài jìn. tā jǔ qǐ jiǔ bēi, yǔ hǎoyǒu gòng yǐn, qìng zhù zhè chuàng zuò de xǐ yuè. jiǔ bēi pèng zài yī qǐ, fā chū qīng cuì de xiǎng shēng, rútóng jiérì lǐ xǐ qìng de biān pào, zài shān gǔ jiān huí dàng. xī yáng xī xià, wǎn xiá rǎn hóngle tiān kōng, wèi zhè měihǎo de yī tiān huà shàngle wán měi de jù hào.

Говорят, что Ли Бай, поэт династии Тан, был очень горд и любил выпивать. Однажды он и его друзья пили и писали стихи в горах, полные энтузиазма и вдохновения. После трех кружек вина Ли Бай написал великолепное стихотворение, в каждой строке которого присутствовал смелый и безудержный романтический дух. Он отложил кисть, посмотрел на небо и издал могучий крик, сила которого достигла облаков. В тот момент он почувствовал беспрецедентную радость, как будто все его давление и тревоги смыла эта волнующая поэма. Он поднял свою чашу и пил вместе со своими друзьями, чтобы отпраздновать радость созидания. Чаши звякнули, издавая чистый звук, как праздничные петарды, эхом разносившийся по долине. Когда солнце садилось, вечерняя заря окрасила небо, поставив прекрасную точку в этом чудесном дне.

Usage

酣畅淋漓常用来形容书法、绘画、写作、演讲、运动等方面取得的成功,以及人的情绪、感受等。

hān chàng lín lí cháng yòng lái xíngróng shūfǎ, huìhuà, xiězuò, yǎnjiǎng, yùndòng děng fāngmiàn qǔdé de chénggōng, yǐjí rén de qíngxù, gǎnshòu děng.

"Хань чан лин ли" часто используется для описания успеха, достигнутого в таких областях, как каллиграфия, живопись, письмо, выступления и спорт, а также эмоций и чувств человека.

Examples

  • 他演讲时慷慨激昂,真是酣畅淋漓!

    tā yǎnjiǎng shí kāngkǎi jīáng, zhēnshi hān chàng lín lí!

    Его речь была страстной и волнующей!

  • 这场比赛打得酣畅淋漓,双方都展现了高超的技艺。

    zhè chǎng bǐsài dǎ de hān chàng lín lí, shuāngfāng dōu zhǎnxianle gāochāo de jìyì.

    Игра была захватывающей и увлекательной, обе стороны продемонстрировали высокое мастерство.

  • 这场雨下得酣畅淋漓,洗去了夏日的燥热。

    zhè chǎng yǔ xià de hān chàng lín lí, xǐ qùle xià rì de zào rè

    Дождь был освежающим и смыл летнюю жару