金戈铁马 Золотые копья и железные кони
Explanation
形容战争场面或战士威武雄壮的气势。
Описывает сцену войны или мощный и сильный импульс солдат.
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿。曹操挟天子以令诸侯,势力日渐强大。一日,曹操率领大军攻打刘备。两军对垒,旌旗蔽日,刀光剑影,金戈铁马,喊杀声震天动地。曹军将士个个身披铠甲,手持长枪,战马嘶鸣,气势如虹。刘备军虽然奋勇抵抗,但终究寡不敌众,惨败而归。这场战争,充分展现了金戈铁马的战争场面,也体现了当时军阀混战的残酷现实。数十年后,历史学家在记述这段历史时,仍不禁感叹:那金戈铁马,刀光剑影的年代,是多么的令人震撼!
В конце династии Восточная Хань мир был в хаосе, и герои сражались за господство. Цао Цао контролировал императора и отдавал приказы феодалам, и его власть росла. Однажды Цао Цао повел свою армию, чтобы атаковать Лю Бэя. Две армии столкнулись; знамена заслонили солнце, мечи блеснули, и золотые копья и железные кони прогремели, в то время как крики битвы сотрясали землю. Каждый солдат армии Цао был одет в доспехи и меч, лошади ржали, и боевой дух был огромен. Хотя армия Лю Бэя храбро сопротивлялась, в конце концов она оказалась в меньшинстве и потерпела сокрушительное поражение. Эта война показала интенсивность битвы с ее золотыми копьями и железными конями, а также жестокость войны между военачальниками того времени. Спустя десятилетия историки, записывая эти события, все еще вздыхали при виде золотых копий и железных коней, картины войны и боя, которая так сильно их впечатлила.
Usage
用于描写战争场面或战士气势。
Используется для описания сцены войны или импульса солдат.
Examples
-
金戈铁马,气吞万里如虎。
Jin ge tie ma, qi tun wanli ru hu
Золотые копья и железные кони, пожирающие тысячи миль, как тигр.
-
战场上,金戈铁马,杀声震天。
Zhan chang shang, jin ge tie ma, shasheng zhentian
На поле битвы, золотые копья и железные кони, крики убийства потрясают небо