金玉良言 Золотые слова
Explanation
金玉良言比喻价值珍贵的劝告。
Метафора ценных советов.
Origin Story
年轻的书生李明,勤奋好学,立志考取功名,光宗耀祖。一日,他来到一位德高望重的隐士家中求教,隐士见李明诚恳好学,便将他留在府中,细心教导。隐士常说:"为学之道,贵在坚持,切莫半途而废。"又说:"做人要诚实,待人要宽厚。"这些话,句句是金玉良言,李明牢记在心。日后,李明果然学业有成,高中状元,为官清廉,成为一代名臣,这都离不开当年隐士的金玉良言。
Молодой ученый Ли Мин был трудолюбив и усерден, твердо решив сдать императорские экзамены и прославить своих предков. Однажды он посетил уважаемого отшельника, чтобы попросить совета. Отшельник, увидев искренность и усердие Ли Мина, оставил его в своем имении и тщательно наставлял его. Отшельник часто говорил: "Путь к учебе лежит в настойчивости; никогда не сдавайся на полпути." И еще: "Будь честен и щедр в общении с другими." Эти слова, каждое из которых было ценным советом, Ли Мин хранил в своем сердце. Позже Ли Мин действительно добился больших успехов в учебе, стал первым ученым, служил честным чиновником и стал известным министром, все благодаря мудрым словам отшельника.
Usage
用于赞扬好的劝告。
Используется для похвалы хороших советов.
Examples
-
他的一番话,真是金玉良言,受益匪浅。
tā de yī fān huà, zhēn shì jīn yù liáng yán, shōu yì fěi qiǎn.
Его слова были поистине золотыми, и я извлек из них огромную пользу.
-
老师的教诲,句句都是金玉良言。
lǎoshī de jiàohuì, jù jù dōu shì jīn yù liáng yán
Учения учителя — это все золотые слова