信源切换 Переключение источника Xìnyuán qiēhuàn

Диалоги

Диалоги 1

中文

老王:电视机怎么没声音了?
老伴:是不是信源切换错了?试试AV,HDMI,还有那个什么数字电视接口。
老王:哎,我看看……AV没图像,HDMI是游戏机,数字电视接口……哎,对啦,是数字电视!
老伴:我就说嘛,你年纪大了,眼神不好使。
老王:哼,你才眼神不好使呢!

拼音

Lao Wang: diànshìjī zěnme méi shēngyīn le?
Lǎobàn: shì bùshì xìnyuán qiēhuàn cuò le? shìshi AV, HDMI, hái yǒu nàge shénme shùzì diànshì jiēkǒu.
Lao Wang: āi, wǒ kànkan……AV méi túxiàng, HDMI shì yóuxìjī, shùzì diànshì jiēkǒu……āi, duì la, shì shùzì diànshì!
Lǎobàn: wǒ jiù shuō ma, nǐ niánjì dà le, yǎnshén bù hǎoshǐ.
Lao Wang: hēng, nǐ cái yǎnshén bù hǎoshǐ ne!

Russian

Лао Ван: Почему телевизор не работает звук?
Жена: Не перепутали ли вы источник сигнала? Попробуйте AV, HDMI и ещё один цифровой телевизионный интерфейс.
Лао Ван: Посмотрим… AV нет изображения, HDMI - игровая приставка, цифровой телевизионный интерфейс… Ага! Вот он!
Жена: Я же говорила, в вашем возрасте зрение уже не то.
Лао Ван: Хм, у вас плохое зрение!

Часто используемые выражения

信源切换

xìn yuán qiē huàn

Переключение источника

Культурный фон

中文

在中国,很多老年人对家用电器操作不太熟悉,信源切换是常见问题。

拼音

zài zhōngguó, hěn duō lǎonián rén duì jiāyòng diànqì cāozuò bù tài shúxī, xìnyuán qiēhuàn shì chángjiàn wèntí。

Russian

В Китае многие пожилые люди не очень хорошо разбираются в бытовой технике, поэтому переключение источника сигнала — распространенная проблема.

Продвинутые выражения

中文

请帮我切换到高清信号源。

这个电视机的信源接口有些复杂,你能帮我解释一下吗?

我想观看卫星电视,请问怎么切换信号源?

拼音

qǐng bāng wǒ qiēhuàn dào gāoqīng xìnhào yuán。

zhège diànshìjī de xìnyuán jiēkǒu yǒuxiē fùzá, nǐ néng bāng wǒ jiěshì yīxià ma?

wǒ xiǎng guān kàn wèixīng diànshì, qǐngwèn zěnme qiēhuàn xìnhào yuán?

Russian

Пожалуйста, помогите мне переключиться на источник сигнала высокой четкости.

Интерфейс источника сигнала этого телевизора немного сложен, можете ли вы объяснить его мне?

Я хочу посмотреть спутниковое телевидение, как переключить источник сигнала?

Культурные запреты

中文

在长辈面前,避免使用过于轻松或不尊重的语气。

拼音

zài chángbèi miànqián, bìmiǎn shǐyòng guòyú qīngsōng huò bù zūnjìng de yǔqì。

Russian

Перед старшими избегайте слишком фамильярного или неуважительного тона.

Ключевые точки

中文

了解不同接口类型(AV,HDMI,数字电视等),以及不同信源的连接方式。针对不同年龄段的人,使用不同的表达方式,对老年人要耐心解释。

拼音

liǎojiě bùtóng jiēkǒu lèixíng (AV,HDMI,shùzì diànshì děng),yǐjí bùtóng xìnyuán de liánjiē fāngshì。zhēnduì bùtóng niánlíng duàn de rén,shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì,duì lǎonián rén yào nàixīn jiěshì。

Russian

Поймите различные типы интерфейсов (AV, HDMI, цифровое телевидение и т. д.), а также способы подключения различных источников сигнала. Используйте разные выражения для разных возрастных групп и терпеливо объясняйте пожилым людям.

Советы для практики

中文

练习模拟不同场景下的对话,例如:与长辈沟通、与朋友沟通、与服务人员沟通。

尝试用多种不同的语句表达同一个意思,例如:切换到AV接口,切换到HDMI,等等。

注意语气和语调的变化,使对话更自然流畅。

拼音

liànxí mòmǐ bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà,lìrú:yǔ chángbèi gōutōng,yǔ péngyou gōutōng,yǔ fúwù rényuán gōutōng。

chángshì yòng duō zhǒng bùtóng de yǔjù biǎodá tóng yīgè yìsi,lìrú:qiēhuàn dào AV jiēkǒu,qiēhuàn dào HDMI,děngděng。

zhùyì yǔqì hé yǔdiào de biànhuà,shǐ duìhuà gèng zìrán liúchàng。

Russian

Потренируйтесь в моделировании диалогов в различных ситуациях, например: общение со старшими, общение с друзьями, общение с обслуживающим персоналом.

Попробуйте выразить одно и то же несколькими различными фразами, например: переключиться на AV-интерфейс, переключиться на HDMI и т. д.

Обращайте внимание на изменения тона и интонации, чтобы сделать диалог более естественным и плавным.