信源切换 信号源の切り替え
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
老王:电视机怎么没声音了?
老伴:是不是信源切换错了?试试AV,HDMI,还有那个什么数字电视接口。
老王:哎,我看看……AV没图像,HDMI是游戏机,数字电视接口……哎,对啦,是数字电视!
老伴:我就说嘛,你年纪大了,眼神不好使。
老王:哼,你才眼神不好使呢!
拼音
Japanese
老王:テレビの音が出ないんだけど?
奥さん:信号源の切り替え間違ってない?AV、HDMI、あとあのデジタルテレビの端子、試してみてよ。
老王:ちょっと見てみるか……AVは映像なし、HDMIはゲーム機、デジタルテレビの端子……あった!これだ!
奥さん:やっぱり言ったでしょ、歳だから目が見えにくくなってるのよ。
老王:ふん、あなたの方が目が見えないくせに!
よく使う表現
信源切换
信号源の切り替え
文化背景
中文
在中国,很多老年人对家用电器操作不太熟悉,信源切换是常见问题。
拼音
Japanese
中国では高齢者が家電製品の操作に不慣れなことが多く、信号源の切り替えはよくある問題です。
中国の家庭では、テレビは最も重要な娯楽手段であることが多いです。様々なチャンネルがあり、多くの人がチャンネルを切り替える際に助けを求める必要があります。
高級表現
中文
请帮我切换到高清信号源。
这个电视机的信源接口有些复杂,你能帮我解释一下吗?
我想观看卫星电视,请问怎么切换信号源?
拼音
Japanese
高画質の信号源に切り替えてください。
このテレビの信号源端子は少し複雑なので説明してもらえますか?
衛星放送を見たいのですが、信号源の切り替え方を教えていただけますか?
文化禁忌
中文
在长辈面前,避免使用过于轻松或不尊重的语气。
拼音
zài chángbèi miànqián, bìmiǎn shǐyòng guòyú qīngsōng huò bù zūnjìng de yǔqì。
Japanese
年長者の前では、あまりにもくだけ過ぎた、あるいは失礼な言葉遣いは避けましょう。使用キーポイント
中文
了解不同接口类型(AV,HDMI,数字电视等),以及不同信源的连接方式。针对不同年龄段的人,使用不同的表达方式,对老年人要耐心解释。
拼音
Japanese
様々なインターフェースの種類(AV、HDMI、デジタルテレビなど)と、異なる信号源の接続方法を理解しましょう。年齢層に応じて異なる表現方法を使い、高齢者には丁寧に説明しましょう。練習ヒント
中文
练习模拟不同场景下的对话,例如:与长辈沟通、与朋友沟通、与服务人员沟通。
尝试用多种不同的语句表达同一个意思,例如:切换到AV接口,切换到HDMI,等等。
注意语气和语调的变化,使对话更自然流畅。
拼音
Japanese
高齢者との会話、友人との会話、サービススタッフとの会話など、様々な場面での会話を練習してみましょう。
AV端子への切り替え、HDMIへの切り替えなど、同じ意味を様々な表現で伝えてみましょう。
会話のトーンやイントネーションの変化に注意し、自然でスムーズな会話を目指しましょう。