做体检 Медицинское обследование
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:您好,我想做个全面的体检。
B:好的,请问您是预约了吗?
A:是的,我预约了明天下午两点。
B:好的,请您出示您的预约单。
A:好的,这是我的预约单。
B:好的,请您稍等,我去帮您办理手续。
A:谢谢。
拼音
Russian
A: Здравствуйте, я хотел бы пройти полное медицинское обследование.
B: Хорошо, вы записались на приём?
A: Да, я записался на завтра на 14:00.
B: Хорошо, пожалуйста, покажите ваш талон.
A: Вот мой талон.
B: Хорошо, пожалуйста, подождите немного, я сейчас оформлю документы.
A: Спасибо.
Диалоги 2
中文
A:请问体检项目都包含哪些?
B: 包含血常规、尿常规、肝功能、肾功能、心电图等等,具体项目单子都在这里。
A: 这些检查项目需要多长时间?
B: 大概需要半天时间,您可以带个午餐。
A: 下午还有其他的项目吗?
B: 检查结束后,会根据结果给您做一个详细的报告,并有医生进行咨询。
拼音
Russian
A: Какие именно процедуры входят в медицинское обследование?
B: Включает общий анализ крови, общий анализ мочи, функциональные пробы печени и почек, электрокардиограмму и т.д. Подробный список процедур здесь.
A: Сколько времени займёт обследование?
B: Примерно полдня, можете взять с собой обед.
A: А во второй половине дня будут ещё какие-нибудь процедуры?
B: После обследования вы получите подробный отчёт с результатами и консультацию врача.
Часто используемые выражения
做体检
Пройти медицинское обследование
Культурный фон
中文
在中国,做体检通常需要提前预约;体检内容涵盖很广,从基础的血液、尿液检查到更复杂的影像学检查都有;体检报告一般会在几天后出来。
拼音
Russian
В России для прохождения полного медицинского обследования обычно требуется предварительная запись; обследование может включать в себя широкий спектр процедур, от базовых анализов крови и мочи до более сложных методов визуализации; заключение обычно выдаётся через несколько дней.
Продвинутые выражения
中文
我需要进行一次全面的健康评估。
我想预约一次高级体检套餐。
请问体检报告中会详细说明我的各项指标吗?
拼音
Russian
Мне нужно пройти полное медицинское обследование.
Я хотел бы записаться на премиум-пакет медицинского обследования.
В отчёте по результатам обследования будут подробно описаны все мои показатели?
Культурные запреты
中文
在与医生交流时,避免使用过于随便或不尊重的语言;不要随意询问医生的个人信息;体检前应如实告知医生自己的病史。
拼音
zài yǔ yīshēng jiāoliú shí,bìmiǎn shǐyòng guòyú suíbiàn huò bù zūnjìng de yǔyán;bú yào suíyì xúnwèn yīshēng de gèrén xìnxī;tǐjiǎn qián yīng rúshí gāozhì yīshēng zìjǐ de bìngshǐ。
Russian
При общении с врачом избегайте слишком фамильярного или неуважительного тона; не спрашивайте о личной информации врача; перед обследованием обязательно сообщите врачу о своей истории болезни.Ключевые точки
中文
做体检前需提前预约;体检内容因人而异,需根据自身情况选择;体检报告仅供参考,如有不适请及时就医。
拼音
Russian
Перед прохождением медицинского обследования необходимо предварительно записаться на приём; содержание обследования может различаться в зависимости от индивидуальных особенностей, поэтому его следует выбирать в соответствии со своим состоянием здоровья; заключение носит лишь справочный характер, при ухудшении самочувствия следует немедленно обратиться к врачу.Советы для практики
中文
多练习用不同方式询问体检项目及价格;模仿实际场景进行对话练习;注意语调和语气,避免生硬。
拼音
Russian
Попрактикуйтесь задавать вопросы о процедурах и ценах различными способами; потренируйтесь в диалогах, имитируя реальные ситуации; следите за интонацией и тоном, избегайте неестественности.