办理入职手续 Процедура приема на работу
Диалоги
Диалоги 1
中文
员工A:您好,请问办理入职手续在哪里办理?
工作人员B:您好,请到二楼人事部。
员工A:谢谢。
工作人员B:不客气,请您带好身份证、毕业证等相关证件。
员工A:好的,请问需要准备哪些材料呢?
工作人员B:需要身份证、毕业证、学位证,还有体检报告,以及一寸照片两张。
员工A:好的,我明白了。谢谢您的帮助。
拼音
Russian
Сотрудник А: Здравствуйте, где я могу пройти процедуру приема на работу?
Сотрудник В: Здравствуйте, пожалуйста, пройдите в отдел кадров на втором этаже.
Сотрудник А: Спасибо.
Сотрудник В: Пожалуйста. Пожалуйста, возьмите с собой удостоверение личности, диплом и другие необходимые документы.
Сотрудник А: Хорошо, какие документы мне нужно подготовить?
Сотрудник В: Вам понадобятся удостоверение личности, диплом, диплом о высшем образовании, медицинская справка и две фотографии размером один дюйм.
Сотрудник А: Хорошо, я понял. Спасибо за помощь.
Диалоги 2
中文
员工A:您好,请问办理入职手续在哪里办理?
工作人员B:您好,请到二楼人事部。
员工A:谢谢。
工作人员B:不客气,请您带好身份证、毕业证等相关证件。
员工A:好的,请问需要准备哪些材料呢?
工作人员B:需要身份证、毕业证、学位证,还有体检报告,以及一寸照片两张。
员工A:好的,我明白了。谢谢您的帮助。
Russian
Сотрудник А: Здравствуйте, где я могу пройти процедуру приема на работу?
Сотрудник В: Здравствуйте, пожалуйста, пройдите в отдел кадров на втором этаже.
Сотрудник А: Спасибо.
Сотрудник В: Пожалуйста. Пожалуйста, возьмите с собой удостоверение личности, диплом и другие необходимые документы.
Сотрудник А: Хорошо, какие документы мне нужно подготовить?
Сотрудник В: Вам понадобятся удостоверение личности, диплом, диплом о высшем образовании, медицинская справка и две фотографии размером один дюйм.
Сотрудник А: Хорошо, я понял. Спасибо за помощь.
Часто используемые выражения
办理入职手续
Пройти процедуру приема на работу
Культурный фон
中文
在中国,办理入职手续通常需要提交身份证、毕业证、学位证等证件,以及体检报告等材料。整个过程较为正式。
拼音
Russian
В России для прохождения процедуры приема на работу обычно требуется предоставление удостоверения личности, диплома, диплома о высшем образовании и медицинской справки. Весь процесс довольно формальный.
Продвинутые выражения
中文
请问贵公司入职培训安排是怎样的?
请问公司提供哪些员工福利?
除了这些必要的材料之外,还需要准备其他的文件吗?
拼音
Russian
Каков график вводного обучения в компании? Какие льготы компания предоставляет сотрудникам? Помимо этих необходимых документов, нужно ли подготовить другие документы?
Культурные запреты
中文
避免在办理入职手续时与工作人员发生争执或抱怨,保持礼貌和尊重。
拼音
bi mian zai banli ruzhi shouxu shi yu gongzuoyuan fasheng zhengzhi huo baoyuan,baochi limao he zunzhon。
Russian
Избегайте споров или жалоб сотрудникам во время прохождения процедуры приема на работу; сохраняйте вежливость и уважение.Ключевые точки
中文
办理入职手续时,需要提前准备好所有必要的材料,并仔细核对信息,以免延误入职时间。
拼音
Russian
При прохождении процедуры приема на работу необходимо заранее подготовить все необходимые документы и тщательно проверить информацию, чтобы избежать задержек с началом работы.Советы для практики
中文
可以和朋友或家人模拟对话练习。
可以根据实际情况修改对话内容。
注意语调和语气,使对话更自然流畅。
拼音
Russian
Можно потренироваться в имитации разговоров с друзьями или членами семьи. Можно изменить содержание разговора в зависимости от реальной ситуации. Обращайте внимание на интонацию и тон, чтобы сделать разговор более естественным и плавным.