办理入职手续 Formalités d'embauche
Dialogues
Dialogues 1
中文
员工A:您好,请问办理入职手续在哪里办理?
工作人员B:您好,请到二楼人事部。
员工A:谢谢。
工作人员B:不客气,请您带好身份证、毕业证等相关证件。
员工A:好的,请问需要准备哪些材料呢?
工作人员B:需要身份证、毕业证、学位证,还有体检报告,以及一寸照片两张。
员工A:好的,我明白了。谢谢您的帮助。
拼音
French
Employé A : Bonjour, où puis-je effectuer les formalités d'embauche ?
Employé B : Bonjour, veuillez vous rendre au service des ressources humaines au deuxième étage.
Employé A : Merci.
Employé B : Je vous en prie. Veuillez apporter votre carte d'identité, votre diplôme et autres documents pertinents.
Employé A : D'accord, quels documents dois-je préparer ?
Employé B : Vous aurez besoin de votre carte d'identité, de votre diplôme, de votre relevé de notes, d'un rapport médical et de deux photos d'identité.
Employé A : D'accord, je comprends. Merci pour votre aide.
Dialogues 2
中文
员工A:您好,请问办理入职手续在哪里办理?
工作人员B:您好,请到二楼人事部。
员工A:谢谢。
工作人员B:不客气,请您带好身份证、毕业证等相关证件。
员工A:好的,请问需要准备哪些材料呢?
工作人员B:需要身份证、毕业证、学位证,还有体检报告,以及一寸照片两张。
员工A:好的,我明白了。谢谢您的帮助。
French
undefined
Phrases Courantes
办理入职手续
Effectuer les formalités d'embauche
Contexte Culturel
中文
在中国,办理入职手续通常需要提交身份证、毕业证、学位证等证件,以及体检报告等材料。整个过程较为正式。
拼音
French
En Chine, pour effectuer les formalités d'embauche, il faut généralement présenter une carte d'identité, un diplôme, un relevé de notes et un rapport médical. L'ensemble du processus est assez formel.
Expressions Avancées
中文
请问贵公司入职培训安排是怎样的?
请问公司提供哪些员工福利?
除了这些必要的材料之外,还需要准备其他的文件吗?
拼音
French
Quel est le calendrier de formation d'intégration de l'entreprise ? Quels avantages l'entreprise offre-t-elle à ses employés ? Outre ces documents nécessaires, faut-il préparer d'autres documents ?
Tabous Culturels
中文
避免在办理入职手续时与工作人员发生争执或抱怨,保持礼貌和尊重。
拼音
bi mian zai banli ruzhi shouxu shi yu gongzuoyuan fasheng zhengzhi huo baoyuan,baochi limao he zunzhon。
French
Évitez de discuter ou de vous plaindre auprès des membres du personnel pendant les formalités d'embauche ; restez poli et respectueux.Points Clés
中文
办理入职手续时,需要提前准备好所有必要的材料,并仔细核对信息,以免延误入职时间。
拼音
French
Lors des formalités d'embauche, préparez à l'avance tous les documents nécessaires et vérifiez attentivement les informations pour éviter tout retard dans votre prise de fonction.Conseils Pratiques
中文
可以和朋友或家人模拟对话练习。
可以根据实际情况修改对话内容。
注意语调和语气,使对话更自然流畅。
拼音
French
Vous pouvez vous entraîner à des conversations simulées avec vos amis ou votre famille. Vous pouvez modifier le contenu de la conversation en fonction de la situation réelle. Faites attention à l'intonation et au ton pour rendre la conversation plus naturelle et fluide.