办理入职手续 入社手続き
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
员工A:您好,请问办理入职手续在哪里办理?
工作人员B:您好,请到二楼人事部。
员工A:谢谢。
工作人员B:不客气,请您带好身份证、毕业证等相关证件。
员工A:好的,请问需要准备哪些材料呢?
工作人员B:需要身份证、毕业证、学位证,还有体检报告,以及一寸照片两张。
员工A:好的,我明白了。谢谢您的帮助。
拼音
Japanese
従業員A:こんにちは、入社手続きはどこでできますか?
職員B:こんにちは、2階の総務部にお越しください。
従業員A:ありがとうございます。
職員B:どういたしまして。身分証明書、卒業証書など必要な書類をお持ちください。
従業員A:わかりました、どのような書類が必要ですか?
職員B:身分証明書、卒業証書、学位証明書、健康診断書、そして証明写真2枚が必要です。
従業員A:わかりました。ありがとうございます。
ダイアログ 2
中文
员工A:您好,请问办理入职手续在哪里办理?
工作人员B:您好,请到二楼人事部。
员工A:谢谢。
工作人员B:不客气,请您带好身份证、毕业证等相关证件。
员工A:好的,请问需要准备哪些材料呢?
工作人员B:需要身份证、毕业证、学位证,还有体检报告,以及一寸照片两张。
员工A:好的,我明白了。谢谢您的帮助。
Japanese
undefined
よく使う表現
办理入职手续
入社手続きをする
文化背景
中文
在中国,办理入职手续通常需要提交身份证、毕业证、学位证等证件,以及体检报告等材料。整个过程较为正式。
拼音
Japanese
中国では、入社手続きには通常、身分証明書、卒業証明書、学位証明書などの書類に加え、健康診断書などの提出が必要です。全体的なプロセスは正式です。
高級表現
中文
请问贵公司入职培训安排是怎样的?
请问公司提供哪些员工福利?
除了这些必要的材料之外,还需要准备其他的文件吗?
拼音
Japanese
貴社の入社研修のスケジュールはどのようなものですか? 貴社はどのような福利厚生を提供していますか? これらの必要な書類以外に、他に準備すべき書類はありますか?
文化禁忌
中文
避免在办理入职手续时与工作人员发生争执或抱怨,保持礼貌和尊重。
拼音
bi mian zai banli ruzhi shouxu shi yu gongzuoyuan fasheng zhengzhi huo baoyuan,baochi limao he zunzhon。
Japanese
入社手続き中に職員と口論したり、不満を述べたりするのは避けてください。礼儀正しく、敬意を払いましょう。使用キーポイント
中文
办理入职手续时,需要提前准备好所有必要的材料,并仔细核对信息,以免延误入职时间。
拼音
Japanese
入社手続きを行う際には、必要な書類を事前にすべて準備し、情報に誤りがないか注意深く確認して、入社が遅れるのを防ぎましょう。練習ヒント
中文
可以和朋友或家人模拟对话练习。
可以根据实际情况修改对话内容。
注意语调和语气,使对话更自然流畅。
拼音
Japanese
友人や家族とロールプレイングをして練習することができます。 実際の状況に合わせて会話の内容を変更することができます。 会話のトーンやイントネーションに注意して、より自然で流暢な会話にしましょう。