季节性促销 Сезонные распродажи Jìjiézìng cuōxiāo

Диалоги

Диалоги 1

中文

顾客:您好,这件羊绒衫现在打几折?
售货员:您好,先生/女士,这件羊绒衫是秋季新款,现在参加店庆活动,打八折。
顾客:八折啊,有点贵,能不能再便宜点?
售货员:先生/女士,这已经是最低价了,我们这款羊绒衫质量非常好,而且现在是促销价,已经非常划算了。
顾客:这样啊,那好吧,就这件吧,帮我包起来。

拼音

Gùkè: Nínhǎo, zhè jiàn yángróngshān xiànzài dǎ jǐ zhé?
Shòuhùoyuán: Nínhǎo, xiānsheng/nǚshì, zhè jiàn yángróngshān shì qiūjì xīnkuǎn, xiànzài cānjia diànqìng huódòng, dǎ bā zhé.
Gùkè: Bā zhé a, yǒudiǎn guì, néng bùnéng zài piányí diǎn?
Shòuhùoyuán: Xiānsheng/nǚshì, zhè yǐjīng shì zuìdī jià le, wǒmen zhè kuǎn yángróngshān zhìliàng fēicháng hǎo, érqiě xiànzài shì cuōxuāo jià, yǐjīng fēicháng huásuàn le.
Gùkè: Zhèyàng a, nà hǎo ba, jiù zhè jiàn ba, bāng wǒ bāo qǐlái.

Russian

Клиент: Здравствуйте, какая скидка на этот кашемировый свитер?
Продавец: Здравствуйте, господин/госпожа, этот кашемировый свитер — новая осенняя модель, сейчас он участвует в юбилейной акции со скидкой 20%.
Клиент: 20% скидки? Дороговато, можно дешевле?
Продавец: Господин/госпожа, это уже самая низкая цена. Наш кашемировый свитер очень хорошего качества, а сейчас он продаётся по акционной цене, так что это уже очень выгодное предложение.
Клиент: Хорошо, тогда возьму этот. Пожалуйста, упакуйте его.

Часто используемые выражения

季节性促销

jì jié xìng cuō xiāo

Сезонные акции

Культурный фон

中文

中国的季节性促销活动通常集中在一些重要的节日或节气前后,例如春节、元旦、国庆节、双十一、双十二等。商家通常会推出各种优惠活动,例如打折、满减、赠送礼品等,以吸引顾客。

拼音

zhōngguó de jìjiézìng cuōxiāo huódòng tōngcháng jízhōng zài yīxiē zhòngyào de jiérì huò jiéqì qián hòu, lìrú chūnjié、yuándàn、guóqìngjié、shuāng shíyī、shuāng shí'èr děng。shāngjiā tōngcháng huì tuīchū gè zhǒng yōuhuì huódòng, lìrú dǎzé、mǎnjiǎn、zèngsòng lǐpǐn děng, yǐ xīyǐn gùkè。

Russian

Сезонные акции в России обычно приурочены к важным праздникам, таким как Новый год, Рождество, 8 марта и т. д. Продавцы обычно предлагают скидки, специальные предложения и подарки, чтобы привлечь покупателей.

Продвинутые выражения

中文

这款商品性价比很高,现在打折更是超值。

这个季节的商品非常热门,建议您尽早购买。

拼音

zhè kuǎn shāngpǐn xìngjiàbǐ hěn gāo, xiànzài dǎzé gèngshì chāozhí。

zhège jìjié de shāngpǐn fēicháng rèmén, jiànyì nín jǐn zǎo gòumǎi。

Russian

Этот товар имеет очень высокое соотношение цены и качества; скидка делает его еще выгоднее.

Товары этого сезона очень популярны; рекомендуется приобрести их как можно скорее.

Культурные запреты

中文

在讨价还价时,避免过于强硬或不尊重售货员。

拼音

Zài tǎojiàhuàjià shí, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng shòuhùoyuán。

Russian

При торговле избегайте чрезмерной напористости или неуважительного отношения к продавцу.

Ключевые точки

中文

此场景适用于各种年龄段的顾客,尤其是在节假日或促销活动期间。需要注意的是,讨价还价的幅度要根据商品的实际价格和促销力度而定,避免过于激进。

拼音

cǐ chǎngjǐng shìyòng yú gè zhǒng niánlíngduàn de gùkè, yóuqí shì zài jiérì huò cuōxiāo huódòng qījiān。xūyào zhùyì de shì, tǎojiàhuàjià de fúduì yào gēnjù shāngpǐn de shíjì jiàgé hé cuōxiāo lìdù ér dìng, bìmiǎn guòyú jījìn。

Russian

Этот сценарий применим к покупателям всех возрастов, особенно в праздничные дни или во время рекламных акций. Следует отметить, что предел торга должен зависеть от фактической цены товара и интенсивности акции, следует избегать чрезмерной агрессии.

Советы для практики

中文

多练习不同商品的讨价还价,例如衣服、鞋子、食物等。

学习一些常用的讨价还价技巧,例如从低价开始谈起,提出合理的理由等。

注意观察售货员的表情和态度,根据实际情况调整策略。

拼音

duō liànxí bùtóng shāngpǐn de tǎojiàhuàjià, lìrú yīfu、xiézi、shíwù děng。

xuéxí yīxiē chángyòng de tǎojiàhuàjià jìqiǎo, lìrú cóng dījià kāishǐ tán qǐ, tíchū hélǐ de lǐyóu děng。

zhùyì guāncchá shòuhùoyuán de biǎoqíng hé tàidu, gēnjù shíjì qíngkuàng tiáozhěng cèlüè。

Russian

Потренируйтесь торговаться за разные товары, например, одежду, обувь, продукты и т. д.

Изучите некоторые распространенные приемы торга, например, начинайте с низкой цены, приводите разумные аргументы и т. д.

Обращайте внимание на выражение лица и поведение продавца, корректируйте свою стратегию в зависимости от ситуации.