季节性促销 季節性セール Jìjiézìng cuōxiāo

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

顾客:您好,这件羊绒衫现在打几折?
售货员:您好,先生/女士,这件羊绒衫是秋季新款,现在参加店庆活动,打八折。
顾客:八折啊,有点贵,能不能再便宜点?
售货员:先生/女士,这已经是最低价了,我们这款羊绒衫质量非常好,而且现在是促销价,已经非常划算了。
顾客:这样啊,那好吧,就这件吧,帮我包起来。

拼音

Gùkè: Nínhǎo, zhè jiàn yángróngshān xiànzài dǎ jǐ zhé?
Shòuhùoyuán: Nínhǎo, xiānsheng/nǚshì, zhè jiàn yángróngshān shì qiūjì xīnkuǎn, xiànzài cānjia diànqìng huódòng, dǎ bā zhé.
Gùkè: Bā zhé a, yǒudiǎn guì, néng bùnéng zài piányí diǎn?
Shòuhùoyuán: Xiānsheng/nǚshì, zhè yǐjīng shì zuìdī jià le, wǒmen zhè kuǎn yángróngshān zhìliàng fēicháng hǎo, érqiě xiànzài shì cuōxuāo jià, yǐjīng fēicháng huásuàn le.
Gùkè: Zhèyàng a, nà hǎo ba, jiù zhè jiàn ba, bāng wǒ bāo qǐlái.

Japanese

客:こんにちは、このカシミヤセーターは何パーセント引きですか?
店員:こんにちは、お客様。このカシミヤセーターは秋の新型で、今、開店記念セールで20%引きです。
客:20%引きですか、ちょっと高いですね。もう少し安くしてもらえませんか?
店員:お客様、これが最低価格です。このカシミヤセーターは品質が非常に良く、今セール価格なので、大変お買い得です。
客:そうですか、分かりました。では、これをお願いします。包装してください。

よく使う表現

季节性促销

jì jié xìng cuō xiāo

季節性プロモーション

文化背景

中文

中国的季节性促销活动通常集中在一些重要的节日或节气前后,例如春节、元旦、国庆节、双十一、双十二等。商家通常会推出各种优惠活动,例如打折、满减、赠送礼品等,以吸引顾客。

拼音

zhōngguó de jìjiézìng cuōxiāo huódòng tōngcháng jízhōng zài yīxiē zhòngyào de jiérì huò jiéqì qián hòu, lìrú chūnjié、yuándàn、guóqìngjié、shuāng shíyī、shuāng shí'èr děng。shāngjiā tōngcháng huì tuīchū gè zhǒng yōuhuì huódòng, lìrú dǎzé、mǎnjiǎn、zèngsòng lǐpǐn děng, yǐ xīyǐn gùkè。

Japanese

中国の季節性プロモーションは、春節、元旦、国庆節、独身の日(11月11日)、双12(12月12日)など、主要な祝日やその周辺の時期に集中することが一般的です。販売業者は通常、割引、値引き、プレゼントなどの様々なプロモーション活動を実施して、顧客を引きつけます。

高級表現

中文

这款商品性价比很高,现在打折更是超值。

这个季节的商品非常热门,建议您尽早购买。

拼音

zhè kuǎn shāngpǐn xìngjiàbǐ hěn gāo, xiànzài dǎzé gèngshì chāozhí。

zhège jìjié de shāngpǐn fēicháng rèmén, jiànyì nín jǐn zǎo gòumǎi。

Japanese

この商品はコストパフォーマンスが高く、今セールになっているのでさらにお買い得です。

今シーズンの商品は非常に人気がありますので、早めの購入をおすすめします。

文化禁忌

中文

在讨价还价时,避免过于强硬或不尊重售货员。

拼音

Zài tǎojiàhuàjià shí, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng shòuhùoyuán。

Japanese

値切る際は、店員にあまり強く出たり、失礼な態度を取ったりしないようにしましょう。

使用キーポイント

中文

此场景适用于各种年龄段的顾客,尤其是在节假日或促销活动期间。需要注意的是,讨价还价的幅度要根据商品的实际价格和促销力度而定,避免过于激进。

拼音

cǐ chǎngjǐng shìyòng yú gè zhǒng niánlíngduàn de gùkè, yóuqí shì zài jiérì huò cuōxiāo huódòng qījiān。xūyào zhùyì de shì, tǎojiàhuàjià de fúduì yào gēnjù shāngpǐn de shíjì jiàgé hé cuōxiāo lìdù ér dìng, bìmiǎn guòyú jījìn。

Japanese

このシナリオは、特に祝日やプロモーション期間中に、あらゆる年齢層のお客様に適用できます。ただし、交渉の幅は商品の実際価格とプロモーションの強さに応じて決定し、交渉が強くなりすぎないように注意する必要があります。

練習ヒント

中文

多练习不同商品的讨价还价,例如衣服、鞋子、食物等。

学习一些常用的讨价还价技巧,例如从低价开始谈起,提出合理的理由等。

注意观察售货员的表情和态度,根据实际情况调整策略。

拼音

duō liànxí bùtóng shāngpǐn de tǎojiàhuàjià, lìrú yīfu、xiézi、shíwù děng。

xuéxí yīxiē chángyòng de tǎojiàhuàjià jìqiǎo, lìrú cóng dījià kāishǐ tán qǐ, tíchū hélǐ de lǐyóu děng。

zhùyì guāncchá shòuhùoyuán de biǎoqíng hé tàidu, gēnjù shíjì qíngkuàng tiáozhěng cèlüè。

Japanese

服、靴、食べ物など、様々な商品で値切る練習をしましょう。 低い価格から交渉を始めたり、妥当な理由を提示するなど、一般的な値切りテクニックを学びましょう。 店員の表情や態度をよく観察し、状況に応じて戦略を調整しましょう。