安排日程表 Планирование
Диалоги
Диалоги 1
中文
小王:李老师,您好!我整理了您这次来华访问的日程安排表,请您过目。
李老师:谢谢小王,辛苦你了。让我看看。嗯,8月16日下午3点到5点,文化交流活动安排在故宫博物院,很好。
小王:是的,李老师。之后是欢迎晚宴。
李老师:晚宴的地点呢?
小王:在北京饭店,我们已经预订好了。
李老师:好的,看起来安排得井井有条。还有什么需要注意的吗?
小王:李老师,您有任何问题,都可以随时联系我。
拼音
Russian
Сяо Ванг: Здравствуйте, профессор Ли! Я подготовил расписание вашей поездки в Китай, пожалуйста, ознакомьтесь.
Профессор Ли: Спасибо, Сяо Ванг, вы хорошо поработали. Позвольте мне взглянуть. Хм, 16 августа, с 15:00 до 17:00, мероприятие по культурному обмену запланировано в Запретном городе, отлично.
Сяо Ванг: Да, профессор Ли. После этого состоится торжественный ужин.
Профессор Ли: Где будет проходить ужин?
Сяо Ванг: В отеле Пекин, мы уже забронировали.
Профессор Ли: Хорошо, всё выглядит хорошо организованно. Есть ли ещё что-нибудь, на что следует обратить внимание?
Сяо Ванг: Профессор Ли, если у вас возникнут какие-либо вопросы, вы можете связаться со мной в любое время.
Диалоги 2
中文
小王:李老师,您好!我整理了您这次来华访问的日程安排表,请您过目。
李老师:谢谢小王,辛苦你了。让我看看。嗯,8月16日下午3点到5点,文化交流活动安排在故宫博物院,很好。
小王:是的,李老师。之后是欢迎晚宴。
李老师:晚宴的地点呢?
小王:在北京饭店,我们已经预订好了。
李老师:好的,看起来安排得井井有条。还有什么需要注意的吗?
小王:李老师,您有任何问题,都可以随时联系我。
Russian
Сяо Ванг: Здравствуйте, профессор Ли! Я подготовил расписание вашей поездки в Китай, пожалуйста, ознакомьтесь.
Профессор Ли: Спасибо, Сяо Ванг, вы хорошо поработали. Позвольте мне взглянуть. Хм, 16 августа, с 15:00 до 17:00, мероприятие по культурному обмену запланировано в Запретном городе, отлично.
Сяо Ванг: Да, профессор Ли. После этого состоится торжественный ужин.
Профессор Ли: Где будет проходить ужин?
Сяо Ванг: В отеле Пекин, мы уже забронировали.
Профессор Ли: Хорошо, всё выглядит хорошо организованно. Есть ли ещё что-нибудь, на что следует обратить внимание?
Сяо Ванг: Профессор Ли, если у вас возникнут какие-либо вопросы, вы можете связаться со мной в любое время.
Часто используемые выражения
日程安排表
Расписание
Культурный фон
中文
在中国,日程安排表通常会打印出来,以便于双方都能看到,方便确认。较为正式的场合,日程表会做得比较正式和详细。非正式的场合,日程表可以比较随意。
拼音
Russian
В Китае расписания обычно распечатываются, чтобы обе стороны могли их видеть и подтверждать договоренности. Для более формальных случаев расписание будет более формальным и подробным. Для неформальных случаев расписание может быть более неформальным.
Продвинутые выражения
中文
考虑到交通状况,预留充足的时间。
请您确认一下您方便的时间。
为了确保万无一失,我们提前一天进行确认。
拼音
Russian
Учитывайте дорожную обстановку и оставляйте достаточно времени. Пожалуйста, подтвердите свою доступность. Чтобы убедиться, что всё пройдёт гладко, мы подтвердим за день до этого.
Культурные запреты
中文
避免在安排日程时过于随意,尤其是在与重要人士或商务场合。要充分考虑对方的习惯和时间安排。
拼音
bi mian zai an pai ri cheng shi guo yu sui yi,you qi shi zai yu zhong yao ren shi huo shang wu chang he。yao chong fen kao lv dui fang de xi guan he shi jian an pai。
Russian
Избегайте чрезмерной неформальности при планировании расписания, особенно с важными людьми или в деловой обстановке. Полностью учитывайте привычки и график другого человека.Ключевые точки
中文
安排日程表时需要注意对方的文化背景和习惯,避免时间冲突。要清晰明确地表达时间和地点。
拼音
Russian
При планировании расписания учитывайте культурный фон и обычаи другой стороны и избегайте конфликтов во времени. Время и место должны быть четко указаны.Советы для практики
中文
练习用不同的表达方式来安排日程,例如:‘我们定在几点见面?’‘您什么时候有空?’
多练习在不同场合下的表达,例如:正式场合和非正式场合。
与朋友或家人进行模拟对话练习。
拼音
Russian
Потренируйтесь использовать различные способы планирования расписания, например: «Когда мы встретимся?» «Когда вы будете свободны?» Потренируйтесь использовать выражения в различных ситуациях, например, в формальных и неформальных. Проведите имитационные диалоги с друзьями или членами семьи.