延迟投诉 Жалоба на задержку
Диалоги
Диалоги 1
中文
顾客:你好,我点的外卖延误了,订单号是1234567。
客服:您好,请稍等,我帮您查询一下。……订单显示因交通拥堵导致延误,预计还有15分钟送达。
顾客:15分钟?我已经等了一个小时了!这也太久了!
客服:非常抱歉给您造成的不便,请问您方便提供您的具体位置信息吗?
顾客:好的,我的位置是……
客服:好的,我已经将您的情况反馈给配送员,请您耐心等待。我们会尽快为您处理,并给予相应的补偿。
拼音
Russian
Клиент: Здравствуйте, моя доставка еды задерживается, номер заказа 1234567.
Служба поддержки: Здравствуйте, пожалуйста, подождите немного, я проверю. …Заказ задерживается из-за пробок, ожидаемое время прибытия — ещё 15 минут.
Клиент: 15 минут? Я жду уже час! Это слишком долго!
Служба поддержки: Приносим извинения за причиненные неудобства. Не могли бы вы указать ваше точное местоположение?
Клиент: Конечно, моё местоположение …
Служба поддержки: Хорошо, я уже сообщил о вашей ситуации курьеру, пожалуйста, подождите. Мы решим вопрос как можно скорее и предоставим соответствующую компенсацию.
Диалоги 2
中文
顾客:你好,我点的外卖延误了,订单号是1234567。
客服:您好,请稍等,我帮您查询一下。……订单显示因交通拥堵导致延误,预计还有15分钟送达。
顾客:15分钟?我已经等了一个小时了!这也太久了!
客服:非常抱歉给您造成的不便,请问您方便提供您的具体位置信息吗?
顾客:好的,我的位置是……
客服:好的,我已经将您的情况反馈给配送员,请您耐心等待。我们会尽快为您处理,并给予相应的补偿。
Russian
Клиент: Здравствуйте, моя доставка еды задерживается, номер заказа 1234567.
Служба поддержки: Здравствуйте, пожалуйста, подождите немного, я проверю. …Заказ задерживается из-за пробок, ожидаемое время прибытия — ещё 15 минут.
Клиент: 15 минут? Я жду уже час! Это слишком долго!
Служба поддержки: Приносим извинения за причиненные неудобства. Не могли бы вы указать ваше точное местоположение?
Клиент: Конечно, моё местоположение …
Служба поддержки: Хорошо, я уже сообщил о вашей ситуации курьеру, пожалуйста, подождите. Мы решим вопрос как можно скорее и предоставим соответствующую компенсацию.
Часто используемые выражения
外卖延迟
Задержка доставки еды
Культурный фон
中文
在中国,外卖送餐服务非常普遍,超时的情况也时有发生,消费者通常会直接向商家或平台投诉。
在非正式场合下,沟通可以比较直接,但在正式投诉时,建议使用更礼貌和客气的语言。
拼音
Russian
В Китае услуги доставки еды очень распространены, и задержки случаются время от времени. Потребители обычно жалуются напрямую в ресторан или на платформу. В неформальной обстановке общение может быть прямым, но в случае формальной жалобы рекомендуется использовать более вежливый и учтивый язык.
Продвинутые выражения
中文
由于您的订单严重延误,我要求全额退款。
鉴于您的服务质量问题,我保留进一步追究的权利。
请您尽快处理我的投诉,并提供相应的赔偿方案。
拼音
Russian
Из-за значительной задержки моего заказа я требую полного возврата средств. Учитывая проблемы с качеством вашего сервиса, я оставляю за собой право на дальнейшие действия. Пожалуйста, решите мою жалобу как можно скорее и предоставьте соответствующий план компенсации.
Культурные запреты
中文
避免使用过激的语言,例如辱骂等,以免造成不必要的冲突。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guò jī de yǔyán, lìrú rǔmà děng, yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de chōngtū.
Russian
Избегайте резких выражений, например, оскорблений, чтобы избежать ненужных конфликтов.Ключевые точки
中文
投诉时,需提供订单号、延误时间、联系方式等信息。注意语气礼貌,避免情绪激动。
拼音
Russian
При подаче жалобы необходимо указать номер заказа, время задержки, контактные данные и т. д. Следите за вежливым тоном и избегайте эмоциональности.Советы для практики
中文
反复练习不同情况下的应对方式,例如配送员联系不上、商家拒绝退款等。
练习使用更高级的表达方式,提升表达能力。
拼音
Russian
Попрактикуйтесь в ответах в разных ситуациях, например, когда курьер недоступен, торговец отказывается от возврата денег и т. д. Потренируйтесь в использовании более сложных выражений, чтобы улучшить свои коммуникативные навыки.