拜访中国朋友家 Визит в дом китайского друга
Диалоги
Диалоги 1
中文
您好,王先生/王女士!我是来自[国家]的[姓名],很高兴能拜访您的家。
拼音
Russian
Здравствуйте, господин/госпожа Ван! Меня зовут [Имя], я из [Страна], и я очень рад посетить ваш дом.
Диалоги 2
中文
谢谢您的邀请!您的家真漂亮,布置得非常温馨。
拼音
Russian
Спасибо за приглашение! Ваш дом очень красивый и уютный.
Диалоги 3
中文
这是我为您准备的小礼物,不成敬意。
拼音
Russian
Это небольшой подарок для вас, пожалуйста, примите его как знак моего уважения.
Диалоги 4
中文
不用客气,我很高兴能认识您。
拼音
Russian
Пожалуйста, я рад познакомиться с вами.
Диалоги 5
中文
有机会,欢迎您再来我家做客!
拼音
Russian
Если будет возможность, милости просим ещё раз в гости!
Часто используемые выражения
您好!
Здравствуйте!
我是…
Меня зовут…
很高兴认识你。
Рад познакомиться.
谢谢你的邀请。
Спасибо за приглашение.
您的家真漂亮!
Какой красивый дом!
Культурный фон
中文
在拜访中国朋友家时,通常会带一些小礼物,表达对主人的尊重。
第一次拜访中国人家中,最好先征求对方的同意。
注意不要随意翻动主人的东西。
进门后,通常要换拖鞋。
主人会热情地招待客人,可以适当地表达赞美。
拼音
Russian
В России принято приносить небольшие подарки при посещении в гости.
Важно быть пунктуальным и вежливым.
Не стоит слишком громко говорить или обсуждать щекотливые темы.
Следует учитывать культурные особенности.
Продвинутые выражения
中文
承蒙您盛情款待,我感到非常荣幸。
令尊/令堂身体可好?(询问对方的父母)
有机会一定再登门拜访。
拼音
Russian
Я очень благодарен за ваше гостеприимство.
Как ваши родители?
Обязательно приду ещё раз в гости.
Культурные запреты
中文
不要空手去拜访朋友家,带一些小礼物会比较得体。不要在朋友家大声喧哗,或者随意翻看朋友的物品。拜访时,要注意自己的言行举止,不要过于随便。
拼音
bú yào kōngshǒu qù bài fǎng péngyou jiā, dài yīxiē xiǎo lǐwù huì bǐjiào détǐ. bú yào zài péngyou jiā dàshēng xuānhuá, huòzhě suíyì fān kàn péngyou de wùpǐn. bài fǎng shí, yào zhùyì zìjǐ de yányíng jǔzhǐ, bú yào guòyú suíbiàn.
Russian
Не принято приходить в гости с пустыми руками, небольшой подарок будет уместен. Не следует шуметь или рассматривать чужие вещи без разрешения. Во время визита следует следить за своим поведением и не быть слишком фамильярным.Ключевые точки
中文
拜访中国朋友家,需要注意的方面有很多,例如:礼物的选择、着装、言行举止等。根据朋友的年龄和身份,选择合适的礼物和语言。
拼音
Russian
При посещении китайского друга следует учитывать множество факторов, например: выбор подарка, одежду, манеру поведения и т. д. Выбор подарка и стиль общения должны соответствовать возрасту и статусу друга.Советы для практики
中文
可以先和朋友约定好拜访的时间。
准备好一些简单的自我介绍。
练习一些常用的礼貌用语。
准备好一些小礼物,表达你的心意。
提前了解一些中国文化习俗。
拼音
Russian
Заранее договоритесь о времени визита с другом.
Подготовьте краткое самопредставление.
Потренируйтесь в использовании распространенных вежливых фраз.
Приготовьте небольшие подарки, чтобы выразить свое расположение.
Заранее узнайте о некоторых китайских культурных традициях.