拜访中国朋友家 Visiting a Chinese Friend's Home bài fǎng zhōngguó péngyou jiā

Dialogues

Dialogues 1

中文

您好,王先生/王女士!我是来自[国家]的[姓名],很高兴能拜访您的家。

拼音

nínhǎo, wáng xiānsheng/wáng nǚshì! wǒ shì lái zì [guójiā] de [xìngmíng], hěn gāoxìng néng bài fǎng nín de jiā.

English

Hello, Mr./Ms. Wang! I'm [Name] from [Country], and I'm very happy to visit your home.

Dialogues 2

中文

谢谢您的邀请!您的家真漂亮,布置得非常温馨。

拼音

xièxie nín de yāoqǐng! nín de jiā zhēn piàoliang, bùzhì de fēicháng wēnxīn.

English

Thank you for the invitation! Your home is beautiful and so cozy.

Dialogues 3

中文

这是我为您准备的小礼物,不成敬意。

拼音

zhè shì wǒ wèi nín zhǔnbèi de xiǎo lǐwù, bù chéng jìngyì.

English

This is a small gift for you, please accept it as a token of my appreciation.

Dialogues 4

中文

不用客气,我很高兴能认识您。

拼音

búyòng kèqì, wǒ hěn gāoxìng néng rènshi nín.

English

You're welcome, I'm glad to meet you.

Dialogues 5

中文

有机会,欢迎您再来我家做客!

拼音

yǒu jīhuì, huānyíng nín zàilái wǒ jiā zuò kè!

English

If you have a chance, you are welcome to visit my home again!

Common Phrases

您好!

nínhǎo

Hello!

我是…

wǒ shì

I am…

很高兴认识你。

hěn gāoxìng rènshi nǐ

Nice to meet you.

谢谢你的邀请。

xièxie nǐ de yāoqǐng

Thank you for the invitation.

您的家真漂亮!

nín de jiā zhēn piàoliang

Your home is beautiful!

Cultural Background

中文

在拜访中国朋友家时,通常会带一些小礼物,表达对主人的尊重。

第一次拜访中国人家中,最好先征求对方的同意。

注意不要随意翻动主人的东西。

进门后,通常要换拖鞋。

主人会热情地招待客人,可以适当地表达赞美。

拼音

zài bài fǎng zhōngguó péngyou jiā shí, tōngcháng huì dài yīxiē xiǎo lǐwù, biǎodá duì zhǔrén de zūnjìng.

dì yī cì bài fǎng zhōngguó rén jiā zhōng, zuì hǎo xiān zhēngqiú duìfāng de tóngyì.

zhùyì bù yào suíyì fāndòng zhǔrén de dōngxi.

jìn mén hòu, tōngcháng yào huàn tuōxié.

zhǔrén huì rèqíng de zhāodài kèrén, kěyǐ shìdàng de biǎodá zànmèi.

English

In China, it's customary to bring a small gift when visiting someone's home as a sign of respect.

It's best to ask for permission before visiting a Chinese person's home for the first time.

Avoid touching the host's belongings without permission.

You'll usually need to change into slippers when you enter the house.

Hosts typically show great hospitality, so it's polite to express compliments.

It's considered polite to bring a small gift when visiting a home

Advanced Expressions

中文

承蒙您盛情款待,我感到非常荣幸。

令尊/令堂身体可好?(询问对方的父母)

有机会一定再登门拜访。

拼音

chéngméng nín shèngqíng kuǎndài, wǒ gǎndào fēicháng róngxìng.

lìngzūn/lìngtáng shēntǐ kě hǎo?(xúnwèn duìfāng de fùmǔ)

yǒu jīhuì yīdìng zài dēngmén bài fǎng.

English

I'm very honored by your hospitality.

How are your parents?

I'll definitely visit again.

Cultural Taboos

中文

不要空手去拜访朋友家,带一些小礼物会比较得体。不要在朋友家大声喧哗,或者随意翻看朋友的物品。拜访时,要注意自己的言行举止,不要过于随便。

拼音

bú yào kōngshǒu qù bài fǎng péngyou jiā, dài yīxiē xiǎo lǐwù huì bǐjiào détǐ. bú yào zài péngyou jiā dàshēng xuānhuá, huòzhě suíyì fān kàn péngyou de wùpǐn. bài fǎng shí, yào zhùyì zìjǐ de yányíng jǔzhǐ, bú yào guòyú suíbiàn.

English

Don't visit your friend's home empty-handed; a small gift is appropriate. Avoid loud noises or rummaging through your friend's belongings. Be mindful of your behavior and avoid being too casual.

Key Points

中文

拜访中国朋友家,需要注意的方面有很多,例如:礼物的选择、着装、言行举止等。根据朋友的年龄和身份,选择合适的礼物和语言。

拼音

bài fǎng zhōngguó péngyou jiā, xūyào zhùyì de fāngmiàn yǒu hěn duō, lìrú: lǐwù de xuǎnzé, zhuōzhuāng, yányíng jǔzhǐ děng. gēnjù péngyou de niánlíng hé shēnfèn, xuǎnzé héshì de lǐwù hé yǔyán.

English

Visiting a Chinese friend's home requires attention to many aspects, such as gift selection, attire, and behavior. Choose appropriate gifts and language based on the friend's age and status.

Practice Tips

中文

可以先和朋友约定好拜访的时间。

准备好一些简单的自我介绍。

练习一些常用的礼貌用语。

准备好一些小礼物,表达你的心意。

提前了解一些中国文化习俗。

拼音

kěyǐ xiān hé péngyou yuēdìng hǎo bài fǎng de shíjiān.

zhǔnbèi hǎo yīxiē jiǎndān de zìwǒ jièshào.

liànxí yīxiē chángyòng de lǐmào yòngyǔ.

zhǔnbèi hǎo yīxiē xiǎo lǐwù, biǎodá nǐ de xīnyì.

tíqián liǎojiě yīxiē zhōngguó wénhuà xísú.

English

Schedule a time to visit with your friend in advance.

Prepare a brief self-introduction.

Practice common polite phrases.

Prepare small gifts to show your appreciation.

Learn some basic Chinese customs beforehand.