春节拜年 Пожелания к китайскому Новому году
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:新年快乐!恭喜发财!
B:新年快乐!你也是!祝你新年一切顺利!
A:谢谢!你也一样!今年有什么计划?
B:打算带家人出去旅游,放松一下。你呢?
A:我也想出去走走,还没具体计划呢。希望今年能实现!
B:一定可以的!祝你新年快乐,万事如意!
A:谢谢!你也一样!
拼音
Russian
A: С Новым годом! Желаю богатства и процветания!
B: С Новым годом! И тебе тоже! Желаю тебе успешного нового года!
A: Спасибо! И тебе того же! Какие у тебя планы на этот год?
B: Планирую поехать с семьей в путешествие, чтобы отдохнуть. А ты?
A: Я тоже хочу поехать куда-нибудь, но пока что нет конкретных планов. Надеюсь, в этом году это осуществится!
B: Обязательно осуществится! Желаю тебе счастливого Нового года и всего самого наилучшего!
A: Спасибо! И тебе того же!
Часто используемые выражения
新年快乐
С Новым годом
恭喜发财
Желаю богатства и процветания
万事如意
Желаю тебе счастливого Нового года и всего самого наилучшего
Культурный фон
中文
春节拜年是中国最重要的传统节日之一,家人团聚,走亲访友,互致祝福。
拜年时通常会说“新年快乐”、“恭喜发财”、“万事如意”等祝福语。
拜年可以是正式的,也可以是非正式的,取决于关系的亲疏程度。
拼音
Russian
Пожелания к китайскому Новому году — один из самых важных традиционных праздников в Китае, когда семьи собираются вместе, навещают родственников и друзей и обмениваются поздравлениями.
При поздравлении с Новым годом обычно говорят такие пожелания, как «С Новым годом!», «Желаю богатства и процветания!» и «Желаю тебе счастливого Нового года и всего самого наилучшего!».
Поздравления с Новым годом могут быть как формальными, так и неформальными, в зависимости от близости отношений.
Продвинутые выражения
中文
祝您新春佳节阖家欢乐,万事胜意!
祝您身体健康,福寿安康!
祝您在新的一年里事业蒸蒸日上,财源广进!
拼音
Russian
Желаю тебе счастливого Праздника Весны и всего наилучшего твоей семье!
Желаю тебе здоровья и долгой жизни!
Желаю тебе процветания в новом году и больших успехов в карьере!
Культурные запреты
中文
避免在拜年时谈论敏感话题,例如政治、宗教等。
拼音
Bìmiǎn zài bàinián shí tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。
Russian
Избегайте обсуждения щекотливых тем, таких как политика или религия, во время новогодних поздравлений.Ключевые точки
中文
拜年时要根据对方的年龄和身份选择合适的称呼和问候语。例如,对长辈要使用敬语,对平辈可以使用比较随便的问候语。
拼音
Russian
При поздравлении с Новым годом выбирайте подходящие обращения и приветствия в зависимости от возраста и статуса собеседника. Например, к старшим обращайтесь с почтением, а к ровесникам можно использовать более неофициальные приветствия.Советы для практики
中文
多练习不同场景下的拜年对话,例如与长辈、朋友、同事的对话。
尝试用不同的语气表达同样的祝福语,例如热情洋溢的语气,或者比较稳重的语气。
可以找一个语言伙伴一起练习,互相纠正发音和表达。
拼音
Russian
Потренируйтесь в разговорах с новогодними поздравлениями в разных ситуациях, например, в разговорах со старшими, друзьями и коллегами.
Попробуйте выразить одни и те же поздравления разным тоном, например, восторженным или более сдержанным.
Можно найти партнера по изучению языка, чтобы вместе попрактиковаться и взаимно исправлять произношение и выражения.