比较价格 Сравнение цен
Диалоги
Диалоги 1
中文
顾客:您好,请问这个丝巾多少钱?
店员:这款丝巾原价是100元,现在打八折,80元。
顾客:哦,那这个呢?
店员:这款是120元,不打折。
顾客:这两个价钱差多少啊?
店员:差40元。
顾客:那还是买这条80元的吧。
拼音
Russian
Клиент: Здравствуйте, сколько стоит этот шарф?
Продавец: Этот шарф стоит 100 юаней, сейчас скидка 20%, то есть 80 юаней.
Клиент: А этот?
Продавец: Этот стоит 120 юаней, без скидки.
Клиент: Какая разница в цене между ними?
Продавец: Разница составляет 40 юаней.
Клиент: Тогда я возьму тот, что за 80 юаней.
Часто используемые выражения
多少钱?
Сколько это стоит?
打折
Скидка
差价
Разница в цене
Культурный фон
中文
在中国的商场或市场上,讨价还价是常见的现象,尤其是在购买小商品的时候。
价格通常会标明,但顾客通常会尝试砍价。
在正式场合,例如大型商场,直接询问价格即可,不建议过分砍价。在非正式场合,例如小商品市场,可以适当砍价,但要尊重卖家的意愿。
拼音
Russian
В Китае торговаться на рынках и в магазинах — обычное дело, особенно когда речь идет о мелких товарах.
Цены обычно указаны, но покупатели часто пытаются снизить цену.
В официальной обстановке, например, в больших торговых центрах, достаточно просто спросить цену; чрезмерный торг не рекомендуется. В неофициальной обстановке, например, на небольших рынках, можно немного поторговаться, но следует уважать желание продавца.
Продвинутые выражения
中文
这个价格有点贵,能不能再便宜一点?
如果我买两件,能打更大的折扣吗?
请问贵店有没有其他更优惠的活动?
拼音
Russian
Цена немного высоковата, можно ли сделать скидку?
Если я куплю две штуки, будет ли большая скидка?
Есть ли в вашем магазине другие акции?
Культурные запреты
中文
在与商家交流时,避免过分强势或不礼貌的语言,尊重商家的劳动成果。
拼音
zài yǔ shāngjiā jiāoliú shí, bìmiǎn guòfèn qiángshì huò bù lǐmào de yǔyán, zūnjìng shāngjiā de láodòng chéngguǒ。
Russian
При общении с продавцами избегайте чрезмерно агрессивного или невежливого языка, уважайте их труд.Ключевые точки
中文
在中国的市场环境中,讨价还价是常见的购物体验,但需掌握分寸,避免过于强势或不尊重卖家。根据场合和商品价格,选择合适的表达方式。
拼音
Russian
В китайской рыночной среде торговля — обычное явление при покупках, но важно соблюдать меру и проявлять уважение, чтобы не быть слишком агрессивным или неуважительным по отношению к продавцу. Выбирайте подходящие выражения в зависимости от ситуации и цены товара.Советы для практики
中文
可以先询问商品价格,再根据价格和自身情况进行比较,选择合适的砍价策略。
可以多询问几家店铺的价格,进行比较后再决定购买。
学会运用一些礼貌的砍价技巧,例如“能不能便宜一点?”、“如果我多买一些,能不能再优惠一些?”等。
拼音
Russian
Сначала можно спросить цену товара, а затем сравнить ее с учетом собственной ситуации и выбрать подходящую стратегию торга.
Можно спросить цены в нескольких магазинах, сравнить их и затем принять решение о покупке.
Научитесь использовать вежливые приемы торга, например, "Можно ли сделать скидку?" или "Если я куплю больше, будет ли скидка больше?"