比较多家价格 Сравнение цен в разных магазинах Bǐjiào duōjiā jiàgé

Диалоги

Диалоги 1

中文

顾客:你好,我想买个紫砂壶,你们这儿有吗?
老板:有的,我们这儿紫砂壶种类很多,您想看哪种?
顾客:我想看看那些手工制作的,价格大概多少?
老板:手工的比较贵,这个要1500元,不过质量很好。
顾客:1500有点贵,我之前在别家看到过类似的,只要1200。
老板:哦?哪家?我们这儿可是正宗宜兴紫砂,质量有保证。1400怎么样?
顾客:1400?再便宜点儿吧,1300行不行?
老板:好吧,看您这么诚心,1300就1300吧,不过这已经是最低价了。

拼音

Gùkè: Nínhǎo, wǒ xiǎng mǎi gè zǐshā hú, nǐmen zhèr yǒu ma?
Lǎobǎn: Yǒude, wǒmen zhèr zǐshā hú zhǒnglèi hěn duō, nín xiǎng kàn nǎ zhǒng?
Gùkè: Wǒ xiǎng kàn kàn nàxiē shǒugōng zhìzuò de, jiàgé dàgài duōshao?
Lǎobǎn: Shǒugōng de bǐjiào guì, zhège yào 1500 yuán, bùguò zhìliàng hěn hǎo.
Gùkè: 1500 yǒudiǎn guì, wǒ zhīqián zài biējiā kàndào guò lèisì de, zhǐ yào 1200.
Lǎobǎn: Ó? Nǎ jiā? Wǒmen zhèr kěshì zhèngzōng Yíxīng zǐshā, zhìliàng yǒu bǎozhèng. 1400 zěnmeyàng?
Gùkè: 1400? Zài piányi diǎnr ba, 1300 xíng bùxíng?
Lǎobǎn: Hǎoba, kàn nín zhème chéngxīn, 1300 jiù 1300 ba, bùguò zhè yǐjīng shì zuìdī jià le.

Russian

Клиент: Здравствуйте, я хотел бы купить чайник Исин. У вас есть?
Продавец: Да, у нас много разных чайников Исин. Какой бы вы хотели посмотреть?
Клиент: Я хотел бы посмотреть на ручную работу. Примерная цена?
Продавец: Ручная работа дороже, этот стоит 1500 юаней, но качество отличное.
Клиент: 1500 дороговато. Я видел похожие в другом магазине за 1200.
Продавец: А, в каком? Наши — это настоящие чайники Исин, качество гарантируем. Как насчёт 1400?
Клиент: 1400? Сделайте дешевле, 1300 пойдёт?
Продавец: Ладно, раз уж вы так хотите, 1300 так 1300, но это уже самая низкая цена.

Часто используемые выражения

我想买…

Wǒ xiǎng mǎi...

Я хотел бы купить...

这个多少钱?

Zhège duōshao qián?

Сколько это стоит?

太贵了,能不能便宜点?

Tài guì le, néng bùnéng piányí diǎn?

Дороговато, можно дешевле?

Культурный фон

中文

在中国,讨价还价是很常见的,尤其是在购买小商品或在市场上购物时。

砍价时要礼貌,不要过于强硬或不尊重卖家。

讨价还价是一种社交互动,可以展现你的谈判技巧。

拼音

Zài zhōngguó, tǎojià huàjià shì hěn chángjiàn de, yóuqí shì zài gòumǎi xiǎo shāngpǐn huò zài shìchǎng shàng gòuwù shí。

Kǎnjià shí yào lǐmào, bùyào guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng màijiā。

Tǎojià huàjià shì yī zhǒng shèjiāo hùdòng, kěyǐ zhǎnxian nǐ de tánpàn jìqiǎo。

Russian

В Китае торговаться очень распространено, особенно при покупке мелких товаров или на рынках.

При торговле нужно быть вежливым, не стоит быть слишком напористым или неуважительным к продавцу.

Торг — это социальное взаимодействие, где можно проявить свои навыки ведения переговоров

Продвинутые выражения

中文

请问您还有其他优惠吗?

这款产品在其他店铺的价格是多少?

如果我一次购买多件,能否给予更大的折扣?

拼音

Qǐngwèn nín hái yǒu qítā yōuhuì ma?

Zhè kuǎn chǎnpǐn zài qítā diànpù de jiàgé shì duōshao?

Rúguǒ wǒ yīcì gòumǎi duō jiàn, néngfǒu gěiyǔ gèng dà de zhékòu?

Russian

Есть ли ещё какие-нибудь скидки?

Сколько стоит этот товар в других магазинах?

Если я куплю несколько штук сразу, будет ли большая скидка?

Культурные запреты

中文

不要在公共场合大声喧哗讨价还价,以免引起他人的反感。

拼音

Bùyào zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá tǎojià huàjià, yǐmiǎn yǐnqǐ tā rén de fǎngǎn。

Russian

Избегайте громких споров о цене в общественных местах, чтобы не раздражать окружающих.

Ключевые точки

中文

在不同的场合,讨价还价的技巧和程度会有所不同。例如,在大型商场里,讨价还价的可能性较小,而在菜市场或小店铺里,讨价还价则比较常见。

拼音

Zài bùtóng de chǎnghé, tǎojià huàjià de jìqiǎo hé chéngdù huì yǒusuǒ bùtóng。Lìrú, zài dàxíng shāngchǎng lǐ, tǎojià huàjià de kěnéngxìng jiào xiǎo, ér zài càishìchǎng huò xiǎo diànpù lǐ, tǎojià huàjià zé bǐjiào chángjiàn。

Russian

Навыки и степень торга зависят от ситуации. Например, в больших торговых центрах торговаться менее вероятно, в то время как на продуктовых рынках или в маленьких магазинах это более распространено.

Советы для практики

中文

多练习不同类型的对话,例如在不同的购物场所,与不同类型的卖家进行讨价还价。

可以先和朋友进行角色扮演,模拟真实的购物场景。

要注意观察卖家的反应,并根据情况调整自己的策略。

拼音

Duō liànxí bùtóng lèixíng de duìhuà, lìrú zài bùtóng de gòuwù chǎngsuǒ, yǔ bùtóng lèixíng de màijiā jìnxíng tǎojià huàjià。

Kěyǐ xiān hé péngyou jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de gòuwù chǎngjǐng。

Yào zhùyì guānchá màijiā de fǎnyìng, bìng gēnjù qíngkuàng tiáozhěng zìjǐ de cèlüè。

Russian

Потренируйтесь в разных типах диалогов, например, поторгуйтесь с разными продавцами в разных местах.

Сначала можно разыграть с друзьями сценку, имитирующую реальную покупку.

Обращайте внимание на реакцию продавца и корректируйте свою стратегию в зависимости от ситуации