比较多家价格 複数店の価格比較 Bǐjiào duōjiā jiàgé

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

顾客:你好,我想买个紫砂壶,你们这儿有吗?
老板:有的,我们这儿紫砂壶种类很多,您想看哪种?
顾客:我想看看那些手工制作的,价格大概多少?
老板:手工的比较贵,这个要1500元,不过质量很好。
顾客:1500有点贵,我之前在别家看到过类似的,只要1200。
老板:哦?哪家?我们这儿可是正宗宜兴紫砂,质量有保证。1400怎么样?
顾客:1400?再便宜点儿吧,1300行不行?
老板:好吧,看您这么诚心,1300就1300吧,不过这已经是最低价了。

拼音

Gùkè: Nínhǎo, wǒ xiǎng mǎi gè zǐshā hú, nǐmen zhèr yǒu ma?
Lǎobǎn: Yǒude, wǒmen zhèr zǐshā hú zhǒnglèi hěn duō, nín xiǎng kàn nǎ zhǒng?
Gùkè: Wǒ xiǎng kàn kàn nàxiē shǒugōng zhìzuò de, jiàgé dàgài duōshao?
Lǎobǎn: Shǒugōng de bǐjiào guì, zhège yào 1500 yuán, bùguò zhìliàng hěn hǎo.
Gùkè: 1500 yǒudiǎn guì, wǒ zhīqián zài biējiā kàndào guò lèisì de, zhǐ yào 1200.
Lǎobǎn: Ó? Nǎ jiā? Wǒmen zhèr kěshì zhèngzōng Yíxīng zǐshā, zhìliàng yǒu bǎozhèng. 1400 zěnmeyàng?
Gùkè: 1400? Zài piányi diǎnr ba, 1300 xíng bùxíng?
Lǎobǎn: Hǎoba, kàn nín zhème chéngxīn, 1300 jiù 1300 ba, bùguò zhè yǐjīng shì zuìdī jià le.

Japanese

客:すみません、宜興の急須を買いたいのですが、ありますか?
店主:はい、宜興の急須はたくさん種類があります。どれをご覧になりますか?
客:手作りのものを見たいのですが、だいたいいくらくらいですか?
店主:手作りのものは高くて、これは1500元ですが、品質はいいですよ。
客:1500元はちょっと高いですね。前に他の店で似たようなのが1200元で売られていました。
店主:そうですか?どこですか?うちは本物の宜興の急須で、品質は保証します。1400元ではどうですか?
客:1400元ですか?もう少し安くしてもらえませんか?1300元ではダメですか?
店主:わかりました。そんなに欲しいなら1300元で。これ以上は無理です。

よく使う表現

我想买…

Wǒ xiǎng mǎi...

…を買いたいのですが

这个多少钱?

Zhège duōshao qián?

これはいくらですか?

太贵了,能不能便宜点?

Tài guì le, néng bùnéng piányí diǎn?

高すぎます、安くしてもらえませんか?

文化背景

中文

在中国,讨价还价是很常见的,尤其是在购买小商品或在市场上购物时。

砍价时要礼貌,不要过于强硬或不尊重卖家。

讨价还价是一种社交互动,可以展现你的谈判技巧。

拼音

Zài zhōngguó, tǎojià huàjià shì hěn chángjiàn de, yóuqí shì zài gòumǎi xiǎo shāngpǐn huò zài shìchǎng shàng gòuwù shí。

Kǎnjià shí yào lǐmào, bùyào guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng màijiā。

Tǎojià huàjià shì yī zhǒng shèjiāo hùdòng, kěyǐ zhǎnxian nǐ de tánpàn jìqiǎo。

Japanese

中国では、値段交渉は一般的です。特に小さな商品を買うときや市場で買い物をするときによく行われます。

値切る際には、失礼のないように、上品さを心がけましょう。

値引き交渉は、コミュニケーションの一環であり、交渉力を見せる機会にもなります。

高級表現

中文

请问您还有其他优惠吗?

这款产品在其他店铺的价格是多少?

如果我一次购买多件,能否给予更大的折扣?

拼音

Qǐngwèn nín hái yǒu qítā yōuhuì ma?

Zhè kuǎn chǎnpǐn zài qítā diànpù de jiàgé shì duōshao?

Rúguǒ wǒ yīcì gòumǎi duō jiàn, néngfǒu gěiyǔ gèng dà de zhékòu?

Japanese

他に割引はありますか?

この商品は他の店でいくらですか?

まとめて複数個購入すれば、さらに割引してもらえますか?

文化禁忌

中文

不要在公共场合大声喧哗讨价还价,以免引起他人的反感。

拼音

Bùyào zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá tǎojià huàjià, yǐmiǎn yǐnqǐ tā rén de fǎngǎn。

Japanese

公共の場で大声で値切らないように注意しましょう。周りの人に迷惑がかかります。

使用キーポイント

中文

在不同的场合,讨价还价的技巧和程度会有所不同。例如,在大型商场里,讨价还价的可能性较小,而在菜市场或小店铺里,讨价还价则比较常见。

拼音

Zài bùtóng de chǎnghé, tǎojià huàjià de jìqiǎo hé chéngdù huì yǒusuǒ bùtóng。Lìrú, zài dàxíng shāngchǎng lǐ, tǎojià huàjià de kěnéngxìng jiào xiǎo, ér zài càishìchǎng huò xiǎo diànpù lǐ, tǎojià huàjià zé bǐjiào chángjiàn。

Japanese

状況によって、値引き交渉のスキルや程度は異なります。例えば、大型ショッピングモールでは値引き交渉は難しいですが、市場や小さな店では一般的です。

練習ヒント

中文

多练习不同类型的对话,例如在不同的购物场所,与不同类型的卖家进行讨价还价。

可以先和朋友进行角色扮演,模拟真实的购物场景。

要注意观察卖家的反应,并根据情况调整自己的策略。

拼音

Duō liànxí bùtóng lèixíng de duìhuà, lìrú zài bùtóng de gòuwù chǎngsuǒ, yǔ bùtóng lèixíng de màijiā jìnxíng tǎojià huàjià。

Kěyǐ xiān hé péngyou jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de gòuwù chǎngjǐng。

Yào zhùyì guānchá màijiā de fǎnyìng, bìng gēnjù qíngkuàng tiáozhěng zìjǐ de cèlüè。

Japanese

様々なタイプの会話を練習しましょう。例えば、様々な場所で、異なるタイプの販売員と値引き交渉をしてみましょう。

まず友達とロールプレイをして、実際のお店での状況をシミュレーションしましょう。

販売員の反応をよく見て、状況に応じて戦略を変えましょう。