点击茶点早茶 Клик Димас Сам Утренний Чай Diǎn jī chá diǎn zǎo chá

Диалоги

Диалоги 1

中文

服务员:您好,请问几位?
顾客A:两位。
服务员:好的,请这边坐。请问需要点什么茶点?
顾客A:我们想看看菜单。
服务员:好的,这是菜单,请慢用。
顾客B:这个虾饺皇看起来不错,还有那个叉烧包。
顾客A:好,就点这两个吧,再加一份肠粉。
服务员:好的,两份虾饺皇,一份叉烧包,一份肠粉,请问还需要其他吗?
顾客A:暂时不需要了,谢谢。
服务员:好的,请稍等。

拼音

fuwuyuan:nínhǎo,qǐngwèn jǐ wèi?
guòkè A:liǎng wèi。
fuwuyuan:hǎode,qǐng zhèbiān zuò。qǐngwèn xūyào diǎn shénme chá diǎn?
guòkè A:wǒmen xiǎng kàn kàn càidān。
fuwuyuan:hǎode,zhè shì càidān,qǐng màn yòng。
guòkè B:zhège xiājiǎo huáng kàn qǐlái bùcuò,hái yǒu nàge chāshāobāo。
guòkè A:hǎo,jiù diǎn zhè liǎng ge ba,zài jiā yī fèn chángfěn。
fuwuyuan:hǎode,liǎng fèn xiājiǎo huáng,yī fèn chāshāobāo,yī fèn chángfěn,qǐngwèn hái xūyào qítā ma?
guòkè A:zànshí bù xūyào le,xièxie。
fuwuyuan:hǎode,qǐng shāoděng。

Russian

Официант: Здравствуйте, сколько человек?
Клиент А: Два.
Официант: Хорошо, проходите, пожалуйста. Что будете заказывать из закусок?
Клиент А: Мы хотели бы посмотреть меню.
Официант: Хорошо, вот меню, пожалуйста.
Клиент В: Эти креветочные пельмени выглядят неплохо, и булочка ча сиу тоже.
Клиент А: Хорошо, возьмём эти два, и ещё одну порцию чун фан.
Официант: Хорошо, две порции креветочных пельменей, одну булочку ча сиу, одну порцию чун фан. Ещё что-нибудь?
Клиент А: Пока ничего, спасибо.
Официант: Хорошо, пожалуйста, подождите немного.

Часто используемые выражения

点茶点

diǎn chá diǎn

Заказать закуски

早茶

zǎo chá

Утренний чай

菜单

càidān

Меню

虾饺皇

xiājiǎo huáng

Креветочные пельмени

叉烧包

chāshāobāo

Булочка ча сиу

肠粉

chángfěn

Чун фан

Культурный фон

中文

早茶是粤式茶点的特色,通常在上午进行。 点餐时,可以根据自己的喜好选择茶点,也可以参考服务员的推荐。 用餐时,要注意保持安静,不要大声喧哗。

拼音

zǎochá shì yuèshì chá diǎn de tèsè,tōngcháng zài shàngwǔ jìnxíng。 diǎncān shí,kěyǐ gēnjù zìjǐ de xǐhào xuǎnzé chá diǎn,yě kěyǐ cānkǎo fúwùyuán de tuījiàn。 yòngcān shí,yào zhùyì bǎochí ānjìng,búyào dàshēng xuānhuá。

Russian

Утренний чай — особенность кантонского димсама, обычно подается по утрам. При заказе вы можете выбрать димсам на свой вкус или воспользоваться рекомендациями официанта. Во время еды следует соблюдать тишину и избегать громких разговоров.

Продвинутые выражения

中文

“请问您想来点什么特色茶点?” “除了这些,您还有什么其他推荐吗?” “这些茶点分量如何?”

拼音

“qǐngwèn nín xiǎng lái diǎn shénme tèsè chá diǎn?” “chúle zhèxiē,nín hái yǒu shénme qítā tuījiàn ma?” “zhèxiē chá diǎn fènliàng rúhé?”

Russian

«Могу ли я порекомендовать вам какие-нибудь особенные закуски?» «Помимо этого, у вас есть ещё какие-нибудь рекомендации?» «Какие порции у этих закусок?»

Культурные запреты

中文

不要在点餐时大声喧哗,也不要随意乱点,浪费食物。

拼音

búyào zài diǎncān shí dàshēng xuānhuá,yě bù yào suíyì luàn diǎn,làngfèi shíwù。

Russian

Не стоит громко разговаривать во время заказа и заказывать все подряд, чтобы не выбрасывать еду.

Ключевые точки

中文

适用于各种年龄和身份的人群,但在正式场合要注意礼仪,避免大声喧哗或随意浪费。

拼音

shìyòng yú gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de rénqún,dàn zài zhèngshì chǎnghé yào zhùyì lǐyí,bìmiǎn dàshēng xuānhuá huò suíyì làngfèi。

Russian

Подходит для людей всех возрастов и социального положения, но в официальной обстановке следует соблюдать этикет и избегать громких разговоров или нецелесообразных трат.

Советы для практики

中文

多练习与服务员用中文点餐,熟悉常用语句。 可以找朋友或家人一起模拟点餐和用餐场景。 可以观看一些关于粤式早茶的视频,学习相关的文化知识。

拼音

duō liànxí yǔ fúwùyuán yòng zhōngwén diǎncān,shúxī chángyòng yǔjù。 kěyǐ zhǎo péngyou huò jiārén yīqǐ mòmǐ diǎncān hé yòngcān chǎngjǐng。 kěyǐ guān kàn yīxiē guānyú yuèshì zǎochá de shìpín,xuéxí xiāngguān de wénhuà zhīshì。

Russian

Попрактикуйтесь заказывать димсам на китайском языке с официантом, чтобы запомнить распространённые фразы. Вы можете потренироваться с друзьями или семьёй, сымитировав процесс заказа и трапезы. Посмотрите видео о кантонском утреннем чае, чтобы узнать больше о связанных культурных аспектах.