要求换餐具 Запрос на замену приборов yāoqiú huàn cānjù

Диалоги

Диалоги 1

中文

服务员:您好,请问有什么需要帮助的吗?
顾客:你好,我想换个筷子,这个有点脏。
服务员:好的,先生/女士,我马上给您换一副新的。
顾客:谢谢。
服务员:不客气。还需要其他服务吗?

拼音

fuwuyuan:nin hao,qingwen you shenme xuyao bangzhu de ma?
guke:ni hao,wo xiang huan ge kuai zi,zhe ge youdian zang。
fuwuyuan:hao de,xiansheng/nvshi,wo mashang gei nin huan yifu xin de。
guke:xie xie。
fuwuyuan:bu keqi。hai xuyao qita fuwu ma?

Russian

Официант: Здравствуйте, чем могу помочь?
Клиент: Здравствуйте, я хотел бы сменить палочки, эти немного грязные.
Официант: Хорошо, сэр/мэм, я сейчас же принесу вам новые.
Клиент: Спасибо.
Официант: Пожалуйста. Ещё что-нибудь?

Диалоги 2

中文

顾客:服务员,我的碗有点裂了,可以换一个吗?
服务员:好的,先生/女士,我这就给您换一个。
顾客:谢谢。
服务员:不客气。
顾客:还需要汤勺。
服务员:好的,马上给您送来。

拼音

guke:fuwuyuan,wo de wan youdian lie le,keyi huan yige ma?
fuwuyuan:hao de,xiansheng/nvshi,wo zhe jiu gei nin huan yige。
guke:xie xie。
fuwuyuan:bu keqi。
guke:hai xuyao tang shao。
fuwuyuan:hao de,mashang gei nin song lai。

Russian

Клиент: Извините, официант, у моей чашки небольшая трещина, можно заменить?
Официант: Конечно, сэр/мэм, я сейчас же принесу вам другую.
Клиент: Спасибо.
Официант: Пожалуйста.
Клиент: Ещё нужна ложка для супа.
Официант: Хорошо, сейчас принесу.

Часто используемые выражения

换个筷子

huàn ge kuài zi

Сменить палочки

换个碗

huàn ge wǎn

Заменить чашку

餐具有点脏

cānjù yǒudiǎn zāng

Приборы немного грязные

这个有点脏

zhège yǒudiǎn zāng

Это немного грязное

Культурный фон

中文

在中国用餐,如果餐具不干净或损坏,可以礼貌地要求服务员更换。这被认为是正常的行为,服务员会乐意提供帮助。在正式场合,表达要更委婉一些。

在非正式场合下,可以直接告诉服务员“这个筷子有点脏,麻烦换一下”。

拼音

zai zhongguo yong can,ruguo canju bu ganjing huo sunhuai,keyi limao di yaoqiu fuwuyuan geng huan。zhe bei renwei shi zhengchang de xingwei,fuwuyuan hui leyi tigong bangzhu。zai zhengshi changhe,biaoda yao geng weiyuan yixie。

zai fei zhengshi changhe xia,keyi zhijie gaosu fuwuyuan“zhe ge kuai zi youdian zang,mafan huan yixia”。

Russian

В Китае считается вежливым и приемлемым попросить официанта заменить грязные или поврежденные приборы. Это нормальная практика, и персонал с удовольствием поможет. В формальной обстановке следует использовать более вежливые выражения.

В неформальной обстановке можно сказать прямо: «Эти палочки немного грязные, пожалуйста, замените их».

Продвинутые выражения

中文

请问能否为我更换一套新的餐具?

非常抱歉,我的餐具有些损坏,能否请您帮我更换一下?

拼音

qingwen néngfǒu wèi wǒ gēnghuàn yītào xīn de cānjù?

fēicháng bàoqiàn,wǒ de cānjù yǒuxiē sǔnhuài,néngfǒu qǐng nín bāng wǒ gēnghuàn yīxià?

Russian

Можно ли мне новый набор приборов? Простите, мои приборы немного повреждены, не могли бы вы их заменить?

Культурные запреты

中文

不要大声喧哗或指责服务员,即使餐具确实有问题。保持礼貌和耐心,通常能得到积极的回应。

拼音

bùyào dàshēng xuānhuá huò zhǐzé fúwùyuán,jíshǐ cānjù quèshí yǒu wèntí。bǎochí lǐmào hé nàixīn,tōngcháng néng dédào jījí de huíyìng。

Russian

Избегайте криков и обвинений в адрес официанта, даже если с приборами действительно есть проблема. Вежливость и терпение обычно приводят к положительному результату.

Ключевые точки

中文

在任何场合下,都应该保持礼貌和耐心。使用礼貌的语言,例如“请问”、“麻烦您”等。

拼音

zài rènhé chǎnghé xià,dōu yīnggāi bǎochí lǐmào hé nàixīn。shǐyòng lǐmào de yǔyán,lìrú“qǐngwèn”“máfan nín”děng。

Russian

Во всех ситуациях следует оставаться вежливым и терпеливым. Используйте вежливые фразы, например, «пожалуйста» и «извините».

Советы для практики

中文

多练习不同情境下的表达方式,例如正式场合和非正式场合的用语差异。

可以和朋友或家人进行角色扮演练习,提高实际运用能力。

注意观察中国人的用餐习惯,学习他们的表达方式。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng xià de biǎodá fāngshì,lìrú zhèngshì chǎnghé hé fēi zhèngshì chǎnghé de yòngyǔ chāyì。

kěyǐ hé péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn liànxí,tígāo shíjì yùnyòng nénglì。

zhùyì guānchá zhōngguó rén de yòngcān xíguàn,xuéxí tāmen de biǎodá fāngshì。

Russian

Попрактикуйтесь в разных способах выражения в различных контекстах, например, в различиях в использовании языка в формальной и неформальной обстановке.

Вы можете попрактиковаться в ролевых играх с друзьями или семьей, чтобы улучшить свои практические навыки.

Обращайте внимание на привычки китайцев во время еды и учитесь их способам выражения.