询问地铁站 Спрашиваем про станцию метро Xúnwèn dìtiě zhàn

Диалоги

Диалоги 1

中文

游客:您好,请问最近的地铁站怎么走?

工作人员:您好,往前直走大约500米,就能看到地铁站入口了,您也可以乘坐公交车X路到地铁站。

游客:谢谢!请问公交车站在哪里呢?

工作人员:就在您身后不远处,您看到那个红绿灯了吗?公交车站就在红绿灯的旁边。

游客:明白了,谢谢您的帮助!

工作人员:不客气,祝您旅途愉快!

拼音

Youke: Nin hao, qingwen zuijin de ditie zhan zenme zou?

Gongzuorenyuan: Nin hao, wang qian zhi zou da yue 500 mi, jiu neng kan dao ditie zhan rukou le, nin ye keyi chengzuo gongjiao che X lu dao ditie zhan.

Youke: Xiexie! Qingwen gongjiao che zhan zai nali ne?

Gongzuorenyuan: Jiu zai nin shenhou bu yu chù, nin kan dao neige honglv deng le ma?Gongjiao che zhan jiu zai honglv deng de pangbian.

Youke: Mingbai le, xiexie nin de bangzhu!

Gongzuorenyuan: Bukeqi, zhu nin lvtou yukuai!

Russian

Турист: Извините, как пройти к ближайшей станции метро?

Сотрудник: Здравствуйте, пройдите прямо около 500 метров, и вы увидите вход на станцию метро. Вы также можете доехать на автобусе № X до станции метро.

Турист: Спасибо! Где находится автобусная остановка?

Сотрудник: Она прямо за вами, недалеко. Видите тот светофор? Автобусная остановка рядом с ним.

Турист: Понятно, спасибо за помощь!

Сотрудник: Пожалуйста, приятной поездки!

Диалоги 2

中文

游客:您好,请问最近的地铁站怎么走?

工作人员:您好,往前直走大约500米,就能看到地铁站入口了,您也可以乘坐公交车X路到地铁站。

游客:谢谢!请问公交车站在哪里呢?

工作人员:就在您身后不远处,您看到那个红绿灯了吗?公交车站就在红绿灯的旁边。

游客:明白了,谢谢您的帮助!

工作人员:不客气,祝您旅途愉快!

Russian

Турист: Извините, как пройти к ближайшей станции метро?

Сотрудник: Здравствуйте, пройдите прямо около 500 метров, и вы увидите вход на станцию метро. Вы также можете доехать на автобусе № X до станции метро.

Турист: Спасибо! Где находится автобусная остановка?

Сотрудник: Она прямо за вами, недалеко. Видите тот светофор? Автобусная остановка рядом с ним.

Турист: Понятно, спасибо за помощь!

Сотрудник: Пожалуйста, приятной поездки!

Часто используемые выражения

请问最近的地铁站怎么走?

Qingwen zuijin de ditie zhan zenme zou?

Как пройти к ближайшей станции метро?

往前直走

Wang qian zhi zou

пройдите прямо

地铁站入口

Ditie zhan rukou

вход на станцию метро

Культурный фон

中文

在中国,问路通常会得到热情的帮助,人们通常会详细地解释路线,甚至会主动指路。

拼音

Zai Zhongguo, wen lu tongchang hui dedao reqing de bangzhu, renmen tongchang hui xiangxide jieshi luxian, shen zhi hui zhudong zhilu。

Russian

В России, спросить дорогу обычно означает получить помощь, люди обычно подробно объясняют маршрут, и даже могут показать дорогу лично

Продвинутые выражения

中文

请问最近的地铁站哪个出口离XX(目的地)最近?

不好意思,请问您能更详细地描述一下路线吗?

拼音

Qingwen zuijin de ditie zhan nage chukou li XX (mudedi) zuijin?

Buhaoyisi, qingwen nin neng geng xiangxide miaoshu yixia luxian ma?

Russian

Какой выход ближайшей станции метро ближе всего к XX (назначению)?

Извините, вы можете подробнее описать маршрут?

Культурные запреты

中文

避免使用过于粗鲁或不尊重的语言,应尊重当地文化和习俗。

拼音

Bi mian shiyong guoyu curu huo bu zunzhong de yuyan, ying zunzhong dangdi wenhua he xisu。

Russian

Избегайте использования грубой или неуважительной речи, уважайте местную культуру и обычаи.

Ключевые точки

中文

询问时语气要礼貌,表达清晰,尽量使用简洁明了的语言。根据自身情况选择合适的问路方式。

拼音

Xunwen shi yuqi yao limao, biadao qingxi, jinliang shiyong jianjie mingliao de yuyan。Genju zishen qingkuang xuanze heshi de wen lu fangshi。

Russian

При расспросе будьте вежливы, выражайтесь ясно, используйте как можно более простые и понятные слова. Выбирайте подходящий способ спросить дорогу в зависимости от вашей ситуации.

Советы для практики

中文

多练习不同情境下的问路表达方式。

可以和朋友进行角色扮演,模拟真实的场景。

拼音

Duo lianxi butong qingjing xia de wen lu biadao fangshi。

Keyi he pengyou jinxing juesese banyan, moni zhenshi de changjing。

Russian

Потренируйтесь спрашивать дорогу в разных ситуациях.

Можно разыгрывать разные ситуации с друзьями, чтобы смоделировать реальную жизнь.