说明感冒 Описание простуды
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:你好,医生,我感冒了。
B:哦,哪里不舒服?
A:我头痛,鼻塞,还咳嗽。
B:嗯,看起来有点严重,我给你量一下体温。
A:好的。
B:38.5度,有点发烧。你需要多喝水,休息,我会给你开一些药。
A:谢谢医生。
拼音
Russian
A: Здравствуйте, доктор, я простудился.
B: Ой, что болит?
A: У меня болит голова, заложен нос, и я кашляю.
B: Хм, выглядит серьёзно, давайте я померю температуру.
A: Хорошо.
B: 38,5 градусов, немного температуры. Вам нужно пить больше воды, отдыхать, я выпишу вам лекарства.
A: Спасибо, доктор.
Диалоги 2
中文
A:我感觉身体不舒服,可能是感冒了。
B:你有什么症状?
A:我头晕,浑身无力,还咳嗽。
B:那你最好去医院看看。
A:好的,谢谢。
拼音
Russian
A: Я чувствую себя неважно, кажется, я простудился.
B: Какие у вас симптомы?
A: У меня кружится голова, я чувствую слабость, и я кашляю.
B: Тогда вам лучше обратиться к врачу.
A: Хорошо, спасибо.
Часто используемые выражения
我感冒了
Я простудился
我头痛
У меня болит голова
我咳嗽
Я кашляю
Культурный фон
中文
在中国的文化中,感冒通常被认为是一种轻微的疾病,人们通常会选择自行在家休息治疗,除非症状严重。在与他人交流时,通常会直接说明自己感冒了,不会回避。
拼音
Russian
В русской культуре простуда обычно считается лёгким заболеванием, которое лечат дома, если симптомы не слишком серьёзные. В разговоре обычно прямо говорят, что простудились, без увиливаний
Продвинутые выражения
中文
我得了重感冒,需要卧床休息。
我感觉有些不适,可能是得了流感。
拼音
Russian
У меня сильная простуда, мне нужно лежать в постели.
Я чувствую себя неважно, возможно, у меня грипп.
Культурные запреты
中文
在公共场合大声咳嗽或打喷嚏是不礼貌的,应该用手或纸巾遮挡。
拼音
zài gōnggòng chǎnghé dàshēng késou huò dǎ pēntì shì bù lǐmào de, yīnggāi yòng shǒu huò zhǐjīn zhēdǎng.
Russian
Громко кашлять или чихать в общественных местах невежливо; нужно прикрывать рот и нос рукой или платком.Ключевые точки
中文
说明感冒时,要清晰地描述症状,包括发烧、咳嗽、流涕、鼻塞等,以便医生进行诊断。
拼音
Russian
При описании простуды нужно чётко описать симптомы, включая температуру, кашель, насморк, заложенность носа и т.д., чтобы врач смог поставить диагноз.Советы для практики
中文
多练习不同场景下的感冒描述,例如与家人、朋友、医生等。
可以尝试用不同的词汇来表达相同的症状,例如“咳嗽”可以用“咳嗦”、“干咳”等来代替。
拼音
Russian
Потренируйтесь описывать простуду в разных ситуациях, например, с родными, друзьями, врачом и т.д.
Попробуйте использовать разные слова для описания одних и тех же симптомов, например, вместо «кашель» можно использовать «сухой кашель», «влажный кашель» и т.д.