说明感冒 Описание простуды shuōmíng gǎnmào

Диалоги

Диалоги 1

中文

A:你好,医生,我感冒了。
B:哦,哪里不舒服?
A:我头痛,鼻塞,还咳嗽。
B:嗯,看起来有点严重,我给你量一下体温。
A:好的。
B:38.5度,有点发烧。你需要多喝水,休息,我会给你开一些药。
A:谢谢医生。

拼音

A:nǐ hǎo, yīshēng, wǒ gǎnmào le.
B:ō, nǎlǐ bù shūfu?
A:wǒ tóutòng, bí sài, hái késou.
B:ń, kàn lái yǒudiǎn yánzhòng, wǒ gěi nǐ liàng yīxià tǐwēn.
A:hǎo de.
B:38.5dù, yǒudiǎn fāshāo. nǐ xūyào duō hē shuǐ, xiūxi, wǒ huì gěi nǐ kāi yīxiē yào.
A:xièxie yīshēng.

Russian

A: Здравствуйте, доктор, я простудился.
B: Ой, что болит?
A: У меня болит голова, заложен нос, и я кашляю.
B: Хм, выглядит серьёзно, давайте я померю температуру.
A: Хорошо.
B: 38,5 градусов, немного температуры. Вам нужно пить больше воды, отдыхать, я выпишу вам лекарства.
A: Спасибо, доктор.

Диалоги 2

中文

A:我感觉身体不舒服,可能是感冒了。
B:你有什么症状?
A:我头晕,浑身无力,还咳嗽。
B:那你最好去医院看看。
A:好的,谢谢。

拼音

A:wǒ gǎnjué shēntǐ bù shūfu, kěnéng shì gǎnmào le.
B:nǐ yǒu shénme zhèngzhuàng?
A:wǒ tóuyūn, húnshēn wúlì, hái késou.
B:nà nǐ zuì hǎo qù yīyuàn kàn kan.
A:hǎo de, xièxie.

Russian

A: Я чувствую себя неважно, кажется, я простудился.
B: Какие у вас симптомы?
A: У меня кружится голова, я чувствую слабость, и я кашляю.
B: Тогда вам лучше обратиться к врачу.
A: Хорошо, спасибо.

Часто используемые выражения

我感冒了

wǒ gǎnmào le

Я простудился

我头痛

wǒ tóutòng

У меня болит голова

我咳嗽

wǒ késou

Я кашляю

Культурный фон

中文

在中国的文化中,感冒通常被认为是一种轻微的疾病,人们通常会选择自行在家休息治疗,除非症状严重。在与他人交流时,通常会直接说明自己感冒了,不会回避。

拼音

zài zhōngguó de wénhuà zhōng, gǎnmào tōngcháng bèi rènwéi shì yī zhǒng qīngwēi de jíbìng, rénmen tōngcháng huì xuǎnzé zìxíng zài jiā xiūxi zhìliáo, chúfēi zhèngzhuàng yánzhòng. zài yǔ tārén jiāoliú shí, tōngcháng huì zhíjiē shuōmíng zìjǐ gǎnmào le, bù huì huíbì。

Russian

В русской культуре простуда обычно считается лёгким заболеванием, которое лечат дома, если симптомы не слишком серьёзные. В разговоре обычно прямо говорят, что простудились, без увиливаний

Продвинутые выражения

中文

我得了重感冒,需要卧床休息。

我感觉有些不适,可能是得了流感。

拼音

wǒ déle zhòng gǎnmào, xūyào wòchuáng xiūxi.

wǒ gǎnjué yǒuxiē bùshì, kěnéng shì déle liúgǎn。

Russian

У меня сильная простуда, мне нужно лежать в постели.

Я чувствую себя неважно, возможно, у меня грипп.

Культурные запреты

中文

在公共场合大声咳嗽或打喷嚏是不礼貌的,应该用手或纸巾遮挡。

拼音

zài gōnggòng chǎnghé dàshēng késou huò dǎ pēntì shì bù lǐmào de, yīnggāi yòng shǒu huò zhǐjīn zhēdǎng.

Russian

Громко кашлять или чихать в общественных местах невежливо; нужно прикрывать рот и нос рукой или платком.

Ключевые точки

中文

说明感冒时,要清晰地描述症状,包括发烧、咳嗽、流涕、鼻塞等,以便医生进行诊断。

拼音

shuōmíng gǎnmào shí, yào qīngxī de miáoshù zhèngzhuàng, bāokuò fāshāo, késou, liútì, bísài děng, yǐbiàn yīshēng jìnxíng zhěnduàn.

Russian

При описании простуды нужно чётко описать симптомы, включая температуру, кашель, насморк, заложенность носа и т.д., чтобы врач смог поставить диагноз.

Советы для практики

中文

多练习不同场景下的感冒描述,例如与家人、朋友、医生等。

可以尝试用不同的词汇来表达相同的症状,例如“咳嗽”可以用“咳嗦”、“干咳”等来代替。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de gǎnmào miáoshù, lìrú yǔ jiārén, péngyou, yīshēng děng.

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de cíhuì lái biǎodá tóngyàng de zhèngzhuàng, lìrú “késou” kěyǐ yòng “kēsǒu”、“gānkěi” děng lái dài tì。

Russian

Потренируйтесь описывать простуду в разных ситуациях, например, с родными, друзьями, врачом и т.д.

Попробуйте использовать разные слова для описания одних и тех же симптомов, например, вместо «кашель» можно использовать «сухой кашель», «влажный кашель» и т.д.