东跑西颠 tumakbo sa paligid
Explanation
形容到处奔走,忙碌不停。
Inilalarawan ang isang taong tumatakbo sa lahat ng dako at patuloy na abala.
Origin Story
小明为了寻找丢失的宠物狗,东跑西颠了一整天。他先去了附近的公园,又去了宠物医院,甚至还去了人流量大的超市和商场。可是,他仍然没有找到狗狗的踪迹。傍晚时分,他筋疲力尽地回到了家中,心里充满了焦虑和失落。这时,他突然听到门外传来一阵熟悉的叫声,他惊喜地打开门,发现狗狗正乖乖地坐在门口等他。原来,狗狗只是贪玩跑远了而已。小明紧紧地抱住狗狗,心里充满了庆幸和感激。这次经历让他明白,即使面对困难和挑战,只要坚持不懈,就一定能够克服。
Si Xiaoming ay nagtatakbo sa buong araw na naghahanap sa kanyang nawawalang aso. Una, nagpunta siya sa malapit na parke, pagkatapos ay sa ospital ng hayop, at maging sa mga masikip na supermarket at shopping mall. Gayunpaman, hindi pa rin niya makita ang aso. Sa gabi, pagod at puno ng pagkabalisa at pagkadismaya, bumalik siya sa bahay. Pagkatapos, bigla niyang narinig ang isang pamilyar na tahol sa labas ng pinto. Masayang binuksan ang pinto, natuklasan niya ang kanyang aso na mahinahong naghihintay sa kanya. Lumalabas na ang aso ay naglalakad lang upang maglaro. Mahigpit na niyakap ni Xiaoming ang aso, puno ng ginhawa at pasasalamat. Ang karanasang ito ay nagturo sa kanya na kahit na sa harap ng mga paghihirap at hamon, ang pagtitiyaga ay nagsisiguro ng tagumpay.
Usage
作谓语、状语;比喻到处奔走。
Ginagamit bilang panaguri at pang-abay; inilalarawan ang isang taong tumatakbo sa lahat ng dako.
Examples
-
他为了找工作,东跑西颠,忙得不亦乐乎。
tā wèile zhǎo gōngzuò, dōng pǎo xī diān, máng de bù yì lèhū。
Nagtatakbo siya sa paghahanap ng trabaho.
-
最近他东跑西颠地四处奔波,为的就是筹集资金。
zuìjìn tā dōng pǎo xī diān de sìchù bēnbō, wèi de jiùshì chóují zījīn。
Kamakailan lamang ay nagtatakbo siya sa paligid upang mangalap ng pondo